Grammar Focus — Subjunctive in Noun Clauses, Future Tense, Personal Description, and Clothing
Unit 48 covers the use of the subjunctive with non-specific or non-existent references, introduces the future tense and its special uses in spoken Portuguese, and provides practical vocabulary for personal description, age, height, weight, and clothing.
Part I — Subjunctive in Noun Clauses
Non-specific References
When the thing or person being referred to is not specific — the speaker doesn’t know if it exists or is describing any member of a category — the subjunctive is used:
| Portuguese | English |
|---|
| Eu quero um vestido que me emagreça. | I want a dress that makes me look thinner. (any dress) |
| Eu quero um quarto que dê para a praia. | I want a room that faces the beach. (any room) |
| Eu quero uma empregada que durma no emprego. | I want a maid that sleeps in. (any maid) |
| Eu quero um apartamento que fique perto do consulado. | I want an apartment near the consulate. (any apartment) |
| Eu quero um carro que não seja velho demais. | I want a car that isn’t too old. (any car) |
| Eu quero uma secretária que fale português. | I want a secretary who speaks Portuguese. (any secretary) |
Questions about Uncertain Existence
When asking whether someone or something exists, the subjunctive follows:
| Portuguese | English |
|---|
| Vocês sabem de alguém que precise de faxineira? | Do you know anyone who needs a cleaning lady? |
| Você conhece alguém que possa me ajudar? | Do you know anyone who can help me? |
| Há alguém aqui que saiba matemática? | Is there anyone here who knows math? |
| Há algum ônibus que passe pela Rebouças? | Is there any bus that goes via Rebouças? |
| Há alguma farmácia que fique aberta a noite inteira? | Is there any pharmacy open all night? |
| Há alguma coisa que você não saiba? | Is there anything you don’t know? |
Há quem — “There are those who”
| Portuguese | English |
|---|
| Há quem diga que sim. | There are those who say so. |
| Há quem prefira a Vera. | There are those who prefer Vera. |
| Há quem ache que não vale a pena. | There are some who think it’s not worthwhile. |
Non-existent References
When the reference is not only non-specific but indeed non-existent, the subjunctive is also required:
| Portuguese | English |
|---|
| Aqui não há nada que sirva. | There’s nothing here that will do. |
| Aqui não há ninguém que saiba russo. | There’s nobody here who knows Russian. |
| Não há quem saia com este frio. | Nobody will venture out in this cold. |
| Não tem nada de que eu goste. | There’s nothing that I like. |
| Não há problema que ela não resolva. | There’s no problem she can’t solve. |
| Não diga nada que não seja verdade. | Don’t say anything that isn’t true. |
Past Time: Past Subjunctive with Non-specific References
When the situation is in the past, use the past subjunctive:
| Portuguese | English |
|---|
| Eu queria um vestido que me emagrecesse. | I wanted a dress that would make me look thinner. |
| Eu procurei um apartamento que ficasse perto. | I looked for an apartment that was nearby. |
| Não havia ninguém que eu conhecesse. | There was nobody that I knew. |
| Não havia nada de que eu gostasse. | There was nothing that I liked. |
| Eu não disse nada que não fosse verdade. | I didn’t say anything that wasn’t true. |
Part II — The Future Tense
The future tense is commonly found in written Portuguese but is not widely used in everyday speech, except for some special circumstances. One set of endings applies to all verbs, attached to the infinitive:
| Pronoun | Example: mandar |
|---|
| eu | mandarei |
| ele/ela/você | mandará |
| nós | mandaremos |
| eles/vocês | mandarão |
Exceptions: fazer → far- (farei, fará…), trazer → trar- (trarei, trará…), dizer → dir- (direi, dirá…)
Uses of the Future Tense in Spoken Portuguese
1. Será que — Wondering, questioning
You already know será que as an expression meaning “I wonder if” or “Can it be that?”:
| Portuguese | English |
|---|
| Será que vai chover? | I wonder if it’ll rain. |
| Será que ele já voltou? | I wonder if he’s already back. |
| Será possível?! | Is it possible?! / Can it be?! |
2. Será alone — questioning attitude
| Portuguese | English |
|---|
| Amanhã vai chover outra vez. — Será? | It’ll rain again tomorrow. — Will it? |
| Eles devem ter chegado ontem. — Será? | They must have arrived yesterday. — I wonder. |
| Eles disseram que são americanos. — Serão mesmo? | They said they’re Americans. — Are they really? |
3. Other future forms for “wondering”
| Portuguese | English |
|---|
| A Lúcia telefonou dizendo que está doente. — Estará mesmo? | Lúcia called saying she’s sick. — Is she really? |
| Eles disseram que vão. — Irão mesmo? | They said they’ll go. — Will they really? |
| Eles prometeram que pagam. — Pagarão mesmo? | They promised they’d pay. — Will they really? |
| O Luís disse que foi. — Terá ido, mesmo? | Luís said he went. — Did he really? |
4. Emphasis or determination
| Portuguese | English |
|---|
| Você estará lá, não é? — Estarei, não se preocupe. | You’ll be there, right? — I will, don’t worry. |
| Ele prometeu que fará o possível. | He promised he’ll do everything possible. |
| Todos disseram que lutarão até o fim. | Everyone said they’ll fight to the end. |
5. Veremos — challenging mood
| Portuguese | English |
|---|
| Ele disse que não paga. — Veremos. | He said he won’t pay. — We’ll see about that. |
| Desista, que eu não faço mesmo. — Veremos. | Give up, I certainly won’t do it. — We’ll see. |
Re Personal Description
Vocabulary
| Portuguese | English |
|---|
| claro | fair |
| crespo | curly |
| liso | straight (hair) |
| loiro / louro | blond |
| moreno | dark, brunette |
| mulato | mulatto |
| preto | black |
| sardento | freckled |
| ruivo | red-haired, sandy |
Exchanges
| Portuguese | English |
|---|
| O marido dela é preto, não é? — Não, é mulato claro. | Her husband is black, isn’t he? — No, he’s light mulatto. |
| Como é o noivo dela? — Magro, alto, sardento, de bigode ruivo. | What does her fiancé look like? — Thin, tall, freckled, with a reddish moustache. |
| Como é que são as crianças? — Louras, de olhos azuis. | What do the children look like? — Blond, with blue eyes. |
| E a mãe como é? — Bem clara, de cabelo escuro e olhos verdes. | And the mother? — Very fair, with dark hair and green eyes. |
| Como é o cabelo dela? — Bem escuro e bem liso. | What’s her hair like? — Very dark and very straight. |
Re Age, Height, Weight
Vocabulary
| Portuguese | English |
|---|
| altura | height |
| idade | age |
| peso | weight |
| idoso | elderly |
| moço / moça | young (man/woman) |
| indiscreto | indiscreet |
| medir | to measure |
| pesar | to weigh |
Exchanges
| Portuguese | English |
|---|
| Quantos anos ele tem? — Uns trinta e poucos. | How old is he? — About thirty-something. |
| Que idade ela tem? — Não sei, mas ela é bem moça ainda. | How old is she? — I don’t know, but she’s still quite young. |
| Qual é a idade deles? — Já são bem idosos. Uns setenta e tantos. | How old are they? — They’re quite elderly. Seventy-something. |
| Quantos anos você tem? — Que pergunta indiscreta! | How old are you? — What an indiscreet question! |
| Qual é a altura dele? — Um e oitenta. | How tall is he? — 1.80 meters. |
| Quanto ela mede de altura? — Ela é da minha altura. | How tall is she? — She’s my height. |
| Qual é o peso dele? — Setenta e cinco quilos. | How much does he weigh? — Seventy-five kilos. |
Re Clothing
Vocabulary
| Portuguese | English |
|---|
| armário | closet |
| cabide | hanger |
| capa | raincoat |
| chapéu | hat |
| paletó | coat, jacket |
| suéter | sweater |
| calça | trousers |
| blusa | blouse |
| gravata | tie |
| roupa | clothing |
| pendurar | to hang |
| vestir | to wear, put on |
| trocar (de roupa) | to change (clothes) |
Exchanges
| Portuguese | English |
|---|
| Onde eu penduro o chapéu? — Pendure no armário. Lá tem cabide para chapéu. | Where do I hang my hat? — Hang it in the closet. There are hat hangers there. |
| Não sei o que vestir. — Vista a sua roupa nova. | I don’t know what to wear. — Wear your new clothes. |
| Posso tirar a gravata? — Claro. Tire o paletó também e fique à vontade. | Can I take off my tie? — Of course. Take off your jacket too and make yourself comfortable. |
| Ponha o suéter, que hoje está frio. — Frio?! Logo se vê que você é carioca. | Put on a sweater, it’s cold today. — Cold?! It’s obvious you’re from Rio. |
| Espere um pouco, que eu vou trocar de roupa. — A calça está boa, troque só a blusa. | Wait a moment, I’m going to change. — The trousers are fine, just change the blouse. |
| Ponha a capa, que está chovendo. — Já sei, você já falou duas vezes. | Put on a raincoat, it’s raining. — I know, you already said that twice. |
Key Vocabulary Summary
| Portuguese | English |
|---|
| quero … que + subjunctive | I want … that (non-specific) |
| alguém que + subjunctive | someone who (uncertain) |
| ninguém que + subjunctive | nobody who (non-existent) |
| nada que + subjunctive | nothing that (non-existent) |
| há quem + subjunctive | there are those who |
| mandarei / mandará / mandaremos / mandarão | future tense forms |
| será que | I wonder if, can it be that |
| veremos | we’ll see (challenging) |
| claro / moreno / loiro / ruivo | fair / dark / blond / red-haired |
| crespo / liso | curly / straight |
| altura / idade / peso | height / age / weight |
| medir / pesar | to measure / to weigh |
| armário / cabide | closet / hanger |
| capa / paletó / suéter | raincoat / jacket / sweater |
| vestir / trocar de roupa | to dress / to change clothes |
| pendurar | to hang |