Volume 2 Unit 46 of 48

Post Office, Airport, and Shop

No correio, no aeroporto, numa loja

FSI Portuguese Programmatic Course

Grammar Focus

  • Descriptive past replacing conditional
  • Preposition em
  • Nouns ending in -eiro/-eira
  • Nouns ending in -aria/-eria
  • Phrase connectors and conjunctions

Course Material

Dialog — No Correio, No Aeroporto, Numa Loja

Unit 46 provides practical exchanges for three common situations: the post office, the airport, and a shop. It also covers the descriptive past replacing the conditional, the preposition em, noun suffixes -eiro/-eira and -aria/-eria, phrase connectors, conjunctions, and the distinction between ser and estar with adjectives.


1. No Correio (At the Post Office)

Phrases you may want to say:

PortugueseEnglish
Eu queria mandar estas cartas para os Estados Unidos.I’d like to send these letters to the United States.
Eu queria selos para estes cartões.I’d like stamps for these postcards.
Eu queria mandar estas cartas aéreas.I’d like to send these letters airmail.
Onde é a caixa?Where is the mailbox?
Onde é que está a cola?Where is the glue?
Eu queria passar um telegrama para os Estados Unidos.I’d like to send a telegram to the United States.
Eu queria despachar este volume para Porto Alegre.I’d like to send this package to Porto Alegre.
New Vocabulary
selostamp
aéreoair (adjective)
caixabox, mailbox
colaglue
despacharto send, ship

2. No Aeroporto (At the Airport)

Phrases you may hear:

PortugueseEnglish
Sua passagem, por favor.Your ticket, please.
O senhor fuma?Do you smoke?
Essa é a sua bagagem?Is that your luggage?
Só são permitidas duas malas por passageiro.Only two bags per passenger are allowed.
Portão A. Aqui está sua passagem. Boa viagem.Gate A. Here’s your ticket. Have a good trip.
O senhor tem de pagar 180 cruzeiros de taxa de embarque.You have to pay 180 cruzeiros departure tax.
O avião está atrasado.The plane is delayed.

Ideas you may want to express:

PortugueseEnglish
Este é o vôo para Manaus?Is this the flight to Manaus?
Aqui que é o balcão da ponte aérea?Is this the air shuttle counter?
O avião está na hora?Is the plane on time?
Servem almoço a bordo?Do they serve lunch on board?
Eu quero um vôo sem escala.I want a nonstop flight.
New Vocabulary
taxa de embarquedeparture tax
ponte aéreaair shuttle
a bordoon board
sem escalanonstop

3. Numa Loja (At a Store)

Phrases from the clerk:

PortugueseEnglish
A senhora já foi atendida?Have you been waited on?
Às suas ordens.May I help you?
Esse número está em falta.We’re out of that size.
Está em oferta.It’s on special.
É para presente?Is it for a gift?
Quer que embrulhe para presente?Do you want me to gift-wrap it?
Mais alguma coisa?Anything else?
A senhora não teria uma nota menor?Would you have a smaller bill?

Phrases you might use:

PortugueseEnglish
Estou só olhando, obrigada.I’m just looking, thanks.
Quanto custa esta camisa?How much is this shirt?
Quanto é tudo? / Em quanto fica tudo?What’s the total?
Eu vou levar este.I’ll take this one.
A que horas fecha a loja?What time does the store close?
A que horas abre o comércio?What time do the stores open?

Returning items:

PortugueseEnglish
A senhora tem o talão de compra?Do you have the sales slip?
Nós só trocamos com a nota.We exchange only with the receipt.
Um momento, eu vou falar com o gerente.Just a moment, I’ll speak to the manager.
O dinheiro nós não devolvemos.We cannot return the money.

Signs on the door: EMPURRE (PUSH) — PUXE (PULL)


Notes on Grammar

Descriptive Past Replacing the Conditional

In everyday spoken Brazilian Portuguese, the descriptive past (imperfect) frequently replaces the conditional tense:

Spoken (imperfect)Formal (conditional)English
Se eu fosse você eu ia.Se eu fosse você eu iria.If I were you I’d go.
Se eu pudesse eu comprava.Se eu pudesse eu compraria.If I could I’d buy.
Se ela soubesse ela dizia.Se ela soubesse ela diria.If she knew she’d say.
Se ele quisesse ele podia.Se ele quisesse ele poderia.If he wanted he could.

This also appears in polite questions:

PortugueseEnglish
Será que você fazia isso para mim?Could you do that for me?
Será que a gente podia sair agora?Could we leave now?

Preposition em — Common Expressions

PortugueseEnglish
Em geral os filmes são bons.Most of the time the movies are good.
Em todo caso é bom verificar.In any case it’s good to verify.
Em breve saberemos o resultado.Shortly we’ll know the result.
Os pilotos já estão em greve.The pilots are already on strike.
Vamos fazer tudo em segredo.Let’s do everything in secret.
No momento é impossível.At the moment it’s impossible.
Eu esperei no mínimo uma hora.I waited at least an hour.
Ela tem no máximo uns dezoito anos.She’s at most about eighteen.
No fundo ele é boa pessoa.At heart he’s a good person.
Na verdade nós não gostávamos dele.Truthfully we didn’t like him much.
Na certa ela vai aparecer.For sure she’ll show up.

Vocabulary Expansion: Nouns Ending in -eiro / -eira

The suffix -eiro (feminine -eira) can indicate an occupation, a container, or a tree.

Occupations:

Base noun-eiro formEnglish
carta (letter)carteiromailman
jornal (newspaper)jornaleiropaper boy
barba (beard)barbeirobarber
porta (door)porteirodoorman
sapato (shoe)sapateiroshoemaker
cozinha (kitchen)cozinheirocook
açougue (butcher shop)açougueirobutcher
jóia (jewel)joalheirojeweler
pão (bread)padeirobaker
bomba (pump)bombeirofireman

Containers:

Base noun-eiro/-eira formEnglish
sal (salt)saleirosalt shaker
açúcar (sugar)açucareirosugar bowl
fruta (fruit)fruteirafruit bowl
café (coffee)cafeteiracoffee pot
chá (tea)chaleiratea kettle
flor (flower)floreiraflower bowl
manteiga (butter)manteigueirabutter dish
leite (milk)leiteiramilk pitcher

Trees:

FruitTreeEnglish
laranjalaranjeiraorange tree
perapereirapear tree
bananabananeirabanana tree
mangamangueiramango tree
limãolimoeirolemon tree
cafécafeeirocoffee tree
cococoqueirococonut palm

Vocabulary Expansion: Nouns Ending in -aria / -eria

The suffix -aria or -eria commonly indicates a business establishment:

Base noun-aria/-eria formEnglish
cerveja (beer)cervejariabrewery
pizzapizzariapizza shop
leite (milk)leiteriadairy
pão (bread)padariabakery
sorvete (ice cream)sorveteriaice cream parlor
sapato (shoe)sapatariashoe store
perfumeperfumariaperfume shop
barba (beard)barbeariabarber shop
droga (drug)drogariadrug store
papel (paper)papelariastationery shop
livro (book)livrariabookstore
churrasco (barbecue)churrascariabarbecue restaurant
relógio (watch)relojoariawatch/jewelry shop

Practice with Phrase Connectors

ConnectorMeaningExample
segundoaccording toSegundo o Paulo, isso é muito comum lá.
além de / além dissobesides, in additionAlém disso, vai chover.
apesar de / apesar dissoin spite ofApesar de tudo, a gente gosta dele.
antes debeforeAntes de tomar uma decisão, consulte sua mulher.
depois de / depois dissoafterEntão você me procura depois do almoço.
por causa debecause ofO avião não pode levantar vôo por causa do tempo.

Practice with Conjunctions

ConjunctionMeaningExample
daíthenEle explicou de novo, daí eu entendi.
por isso / portantotherefore, soEle disse que não queria ir, por isso a culpa foi dele.
assimthus, that wayVamos de ônibus, assim a gente não gasta tanto.
senãoor else, otherwiseComa, senão você não engorda.
de modo quesoO dinheiro chegou, de modo que está tudo bem.

Ser vs. Estar with Adjectives

Ser indicates a basic, continuing characteristic. Estar reflects a temporary condition or special circumstance:

PortugueseEnglish
O trânsito daqui é sempre horrível, mas hoje ainda está pior.Traffic here is always horrible, but today it’s even worse.
A mulher dele é linda! Hoje está menos bonita, não sei por quê.His wife is beautiful! Today she’s less pretty, I don’t know why.
Não sou nada preguiçosa, só estou meio cansada.I’m not lazy at all, I’m just a bit tired.
O Paulo está doente? Ele costuma ser tão saudável!Paulo is sick? He’s usually so healthy!
Ele não é velho, mas está muito acabado.He’s not old, but he looks very aged.
As crianças são muito boazinhas; estão levadas agora, com a avó em casa.The children are very well-behaved; they’re naughty now, with grandma at home.

Key Vocabulary Summary

PortugueseEnglish
selostamp
despacharto send, ship
taxa de embarquedeparture tax
ponte aéreaair shuttle
sem escalanonstop
atenderto wait on, serve
embrulharto wrap
ofertaspecial offer
devolverto return (an item)
gerentemanager
mercadoriamerchandise
talão de comprasales slip
carteiromailman
padeiro / padariabaker / bakery
livrariabookstore
drogariadrug store
segundoaccording to
além de/dissobesides
apesar dein spite of
por causa debecause of
portantotherefore
senãootherwise