Volume 2 Unit 43 of 48

Conditional Tense

Condicional

FSI Portuguese Programmatic Course

Grammar Focus

  • Past subjunctive after se
  • Conditional tense
  • Conditional clauses with subjunctive
  • Past subjunctive of ter with -do forms
  • -íssimo ending for adjectives

Course Material

Grammar Focus — Past Subjunctive after se, Conditional Tense, and Conditional Clauses

Unit 43 teaches you to form contrary-to-fact statements using the past subjunctive after se (“if”), introduces the conditional tense (“would”), and shows how these two combine in conditional clauses. You will also learn the -íssimo superlative ending and some false cognates.


Part I — Past Subjunctive after se

When a speaker makes a statement that is contrary to fact or hypothetical, Portuguese uses the past subjunctive after se (if).

PortugueseEnglish
Se eu fosse você …If I were you …
Se eu tivesse dinheiro …If I had money …
Se eu pudesse …If I could …
Se ela soubesse …If she knew …
Se nós fôssemos ricos …If we were rich …
Se ele quisesse …If he wanted to …

These are contrary-to-fact because the speaker is not you, does not have money, cannot, etc.

Practice Examples

PortugueseEnglish
Se eu fosse o presidente …If I were the president …
Se eu tivesse tempo …If I had time …
Se nós morássemos no Rio …If we lived in Rio …
Se não fosse tão tarde …If it weren’t so late …
Se não chovesse tanto …If it didn’t rain so much …
Se ela não falasse bem português …If she didn’t speak Portuguese well …
Se você não soubesse espanhol …If you didn’t know Spanish …

E se … — Suggestions and Hypotheses

The pattern E se + past subjunctive is used to offer suggestions or pose hypothetical questions:

PortugueseEnglish
E se ele fosse também?How about his going also?
E se eu esperasse até amanhã?What if I waited until tomorrow?
E se a gente ficasse mais uns dias?What if we stayed a few more days?
E se nós começássemos mais cedo?What if we started earlier?
E se chovesse?What if it rained?
E se eles não aceitassem?What if they didn’t accept?
E se fosse feriado?What if it were a holiday?

Part II — The Conditional Tense

The conditional tense expresses “would” in English. It is formed by adding the endings -ia, -ia, -íamos, -iam directly to the infinitive.

Pronounficarescreversair
euficariaescreveriasairia
ele/ela/vocêficariaescreveriasairia
nósficaríamosescreveríamossairíamos
eles/vocêsficariamescreveriamsairiam

The same endings apply to all verb types (-ar, -er, -ir, -or):

PortugueseEnglish
eu mandariaI would send
eu voltariaI would return
eu iriaI would go
eu teriaI would have
eu poriaI would put
eu poderiaI could / I would be able to

Irregularities

Only three verbs are irregular in the conditional. Their endings attach to a shortened base:

InfinitiveBaseConditional (eu)Meaning
fazerfar-fariaI would do/make
trazertrar-trariaI would bring
dizerdir-diriaI would say

These irregularities carry through all forms: faria, faríamos, fariam; diria, diríamos, diriam; traria, traríamos, trariam.


Combining Past Subjunctive + Conditional (Conditional Clauses)

The classic conditional clause structure:

Se + past subjunctive, … + conditional

PortugueseEnglish
Se eu fosse você, eu ficaria.If I were you, I would stay.
Se eu tivesse mil dólares, eu iria à Europa.If I had 1,000 dollars, I would go to Europe.
Se eu gostasse da cidade, eu ficaria.If I liked the city, I would stay.
Se a Lúcia pudesse, ela escreveria.If Lúcia could, she would write.
Se o Luís fosse, ele iria de avião.If Luís went, he would go by plane.
Se eu fosse você, eu não diria mais nada.If I were you, I wouldn’t say anything more.

Part III — Past Subjunctive of ter + -do Forms after se

To express contrary-to-fact conditions in the past (things that didn’t happen), use se + past subjunctive of ter + the -do form:

PortugueseEnglish
Se eu tivesse sabido …If I had known …
Se eles tivessem chegado antes …If they had arrived earlier …
Se eu tivesse estudado mais …If I had studied more …

Conditional of ter + -do Forms

The complement uses the conditional of ter + -do form:

PortugueseEnglish
Se eu tivesse sabido, eu teria ido.If I had known, I would have gone.
Se eles tivessem chegado, nós teríamos ficado.If they had arrived, we would have stayed.

Adjectives and the -íssimo Ending

The suffix -íssimo (feminine -íssima) adds great emphasis to adjectives, similar to English “extremely” or “very, very”:

BaseSuperlativeEnglish
bonitobonitíssimoextremely beautiful
fácilfacílimoextremely easy
ricoriquíssimoextremely rich
bomboníssimo / ótimoextremely good
quentequentíssimoextremely hot
friofriíssimoextremely cold
felizfelicíssimoextremely happy

Some False or Misleading Cognates

Be cautious with these words — they do not mean what they appear to mean:

PortugueseAppears to meanActually means
absolutamente (as response)absolutely (yes)absolutely not!
assistirassistattend, watch
convencidoconvincedconceited
educadoeducatedwell-mannered, polite
parenteparentrelative
pretenderpretendintend, plan
puxarpushpull
sensívelsensiblesensitive

Key Vocabulary Summary

PortugueseEnglish
se eu fosseif I were
se eu tivesseif I had
se eu pudesseif I could
ficariawould stay
iriawould go
fariawould do/make
diriawould say
trariawould bring
teriawould have
E se …?What if …? / How about …?
-íssimo / -íssimaextremely (superlative suffix)
embarcarto leave, depart
reclamarto complain
trocarto exchange
entregarto deliver, hand over
alugarto rent
emprestarto loan