Volume 2 Unit 36 of 48

At a Bar in Rio

Num barzinho do Rio

FSI Portuguese Programmatic Course

Grammar Focus

  • Diminutive ending -inho
  • Courtesy expressions
  • Leavetaking
  • Irregular verbs: ver, ser (past), ouvir, pedir, subir

Course Material

Dialog — Num Barzinho do Rio

Unit 36 takes you to coffee shops and snack bars (barzinhos and lanchonetes) in Rio de Janeiro. After the dialog sequences, the unit covers the diminutive ending -inho, courtesy and leavetaking expressions, and several irregular verbs: ver, ser (past), ouvir, pedir, and subir.


Useful Vocabulary

PortugueseEnglish
abacaxipineapple
camarãoshrimp
chopedraft beer
delíciadelight
freguês, -acustomer
friocold
lanchelight morning or afternoon meal
lanchoneteluncheonette, snack bar
laranjadaorangeade
limonadalemonade
maracujápassion fruit
médiacoffee with milk
melhorbetter
mistoham and cheese sandwich
pedaçopiece
queijocheese
quentehot
sedethirst
sucojuice
tulipatulip-shaped glass
xícaracup

Three words with diminutive endings:

  • barzinhobar + -zinho. A kind of coffee shop or snack bar.
  • cafezinhocafé + -zinho. The ever-present small cup of coffee, a national institution in Brazil. A demitasse.
  • quentinhoquente (“hot”) + -inho. Roughly “nice and hot.”

Sequence I — No Bar

PortugueseEnglish
Freguês: Uma média com pão com queijo, faz favor.A cup of coffee with milk, and a hard roll with cheese, please.
Empregado: Queijo-de-minas ou queijo prato?”Minas” cheese or “prato” cheese?
Freguês: Queijo prato.”Prato” cheese.
Empregado: É pra já!Coming right up!

Sequence II — Cafezinho

PortugueseEnglish
Freguês: Um cafezinho. Xícara fria, sim?A cafezinho. Cold cup, okay?
Empregado: O senhor tem de comprar ficha na caixa.You have to buy a token from the cashier.
Freguês: Ah, é, eu esqueci!Oh, yes. I forgot!

Sequence III — Pizza e Chope

PortugueseEnglish
Freguês: Um pedaço de pizza e uma tulipa de chope.A slice of pizza and a glass of draft beer.
Empregado: Se o senhor quiser esperar vai sair uma bem quentinha.If you want to wait a nice hot one will soon be coming out.
Freguês: Prefiro esperar. Eu só gosto de pizza bem quente.I prefer to wait. I only like real hot pizza.

Sequence IV — Na Lanchonete

PortugueseEnglish
Elisa: Vamos até a Boni’s fazer um lanche?Shall we go to Boni’s for a snack?
Sônia: Boa idéia! Eu estou com uma sede…!Good idea! I’m so thirsty…!
Elisa: O suco de abacaxi de lá é uma delícia.Their pineapple juice is delicious.
Sônia: E o de maracujá também. Não sei qual é o melhor.And so is their maracujá juice. I don’t know which is better.
Elisa: Um suco de abacaxi e um misto-quente.Pineapple juice and a hot ham and cheese.
Sônia: Um suco de maracujá e um pastel de camarão.Maracujá juice and a shrimp pastel.

Sequence V

PortugueseEnglish
Freguês: Uma limonada e um misto-quente.A lemonade and a hot ham and cheese.
Garçom: Não tem limonada.There’s no lemonade.
Freguês: Então uma laranjada.An orangeade, then.
Garçom: Mais alguma coisa?Anything else?
Freguês: Não, é só.No, that’s all.
Garçom: É favor pagar na caixa.Please pay the cashier.

Notes on Grammar

The Diminutive Ending -inho

The diminutive endings -inho, -inha (and their variants -zinho, -zinha) add a degree of smallness and can also imply warmth, affection, coziness, or cuteness. Use them with care — they are quite colloquial.

Nouns

BaseDiminutiveBaseDiminutive
casacasinhaRicardoRicardinho
quartoquartinhoSandraSandrinha
livrolivrinhoLúciaLucinha
carrocarrinhoJorgeJorginho
cervejacervejinhaPedroPedrinho
festafestinhaCarlosCarlinhos
amigoamiguinhoMarcosMarquinhos
filhofilhinho

Words ending in consonants or stressed vowels add -zinho:

BaseDiminutive
jornaljornalzinho
papelpapelzinho
lugarlugarzinho
jantarjantarzinho
homemhomenzinho
mulhermulherzinha
mãemãezinha
paipaizinho
cafécafezinho
barbarzinho

Adjectives

BaseDiminutive
bonitobonitinho
novonovinho
velhovelhinho
quentequentinho
bombonzinho
boaboazinha
sozinho
friofriozinho

Typical Examples

PortugueseEnglish
Uma cervejinha bem gelada.A nice cold beer.
A pizza está quentinha.The pizza is nice and hot.
Olhe aquele velhinho.Look at that little old man.
É uma casa bonitinha.It’s a cute little house.
Eu vou ficar sozinho.I’m going to be alone.
Coitadinho!Poor little thing!
Um momentinho, por favor.Just a moment, please.

Useful Expressions — Courtesy

PortugueseEnglish
Dá licença.Excuse me; allow me.
Com licença.Excuse me; allow me.
Desculpe.Excuse me.
Perdão.Pardon me.
Foi sem querer.It was unintended; it was an accident.
Fique à vontade.Make yourself at home; be comfortable.
Você não se incomoda, não é?It’s okay with you, isn’t it?
Obrigado pela gentileza.Thanks for your courtesy.
Não há de quê.You’re welcome.
De nada.You’re welcome.

Useful Expressions — Leavetaking

PortugueseEnglish
Até amanhã.See you tomorrow.
Até logo.See you soon.
Até mais tarde.See you later.
Até a vista.Till we meet again.
Até já.See you shortly.
Até qualquer dia.See you some day.
Vá com Deus.Go with God.
Apareça em casa.Come see us.
Passe bem!Take care!
Boa viagem!Have a good trip!
Lembranças em casa.Give my regards to your family.
Dê lembranças para sua mãe.Remember me to your mother.
Um grande abraço para Yara.Give Yara a big hug for me.

Irregular Verbs

Ver (to see) — Present and Past

Present tense:

PersonForm
euvejo
ele/ela/você
nósvemos
eles/elasvêem
commandveja
PortugueseEnglish
Eu não vejo nada.I don’t see anything.
Há muito tempo que eu não vejo a minha irmã.I haven’t seen my sister in a long time.
Eles vêem tudo.They see everything.
Veja que carro lindo!Look at that beautiful car!
Veja lá, hein?!Watch out!

Past tense:

PersonForm
euvi
ele/ela/vocêviu
nósvimos
eles/elasviram
PortugueseEnglish
Eu não vi nada.I didn’t see anything.
Você viu o desastre?Did you see the accident?
Nós vimos a Ângela ontem.We saw Ângela yesterday.
Vocês viram o carro novo?Did you see the new car?

Ser (to be) — Past Tense

The past tense forms of ser are identical to those of ir:

PersonForm
eufui
ele/ela/vocêfoi
nósfomos
eles/elasforam
PortugueseEnglish
Foi o João.It was João.
Fui eu.It was I.
Nós fomos amigos.We were friends.
Eu fui presidente do clube.I was club president.
Ontem foi sábado.Yesterday was Saturday.

Ouvir (to hear) and Pedir (to ask for, request)

Both are irregular in the I-form and command:

Personouvirpedir
euouçopeço
ele/ela/vocêouvepede
nósouvimospedimos
eles/elasouvempedem
commandouçapeça
PortugueseEnglish
Eu ouço bem.I hear well.
Ele sempre pede bife.He always orders steak.
Peça mais cerveja.Ask for more beer.
Ouça bem.Listen carefully.

Subir (to go up, get on)

Irregular in the third person present tense with open Ó:

PortugueseEnglish
Eu sempre subo pelo elevador.I always go up in the elevator.
O senhor sobe comigo?Will you go up with me?
Eles normalmente sobem às nove.They normally go up at nine.
Sobe ou desce?Going up or down?

Preposition Para Linking Noun and Verb

Para links a noun with an infinitive to express purpose:

PortugueseEnglish
carro para vendercar to sell
carta para escreverletter to write
casa para alugarhouse to rent
livro para lerbook to read
Há filmes para ver.There are films to see.
Eu não tenho nada para fazer.I have nothing to do.
Nós precisamos de um hotel para ficar.We need a hotel to stay in.