Grammar Focus
- Possessive adjectives: mon, ton, son...
- Partitive article: du, de la, de l'
- Numbers to 100
- Prepositions: à and de
- Verb: aller
Course Material
Basic Sentences — Faisons des courses
Mr. Day and his family are getting settled. There are many errands to run, and Mr. Day is getting acquainted with the neighborhood.
Getting Settled
| French | English |
|---|---|
| Je dois faire des courses ce matin. | I have to do some shopping this morning. |
| Qu’est-ce que nous avons à acheter? | What do we have to buy? |
| Je n’ai pas de monnaie pour le taxi. | I don’t have any change for the taxi. |
| Je vais aller à la banque. | I’m going to go to the bank. |
| Moi, je vais chez l’épicier. | I’m going to the grocer’s. |
| Il me faut du lait et du beurre. | I need some milk and butter. |
| Vous n’oubliez rien? | Aren’t you forgetting anything? |
| Non, je ne crois pas. | No, I don’t think so. |
| Mon mari ne va pas être content. | My husband isn’t going to be happy. |
Shopping
| French | English |
|---|---|
| Qu’est-ce qu’il vous faut, Madame? | What do you need, Madam? |
| Il me faut du pain, du beurre et du lait. | I need some bread, butter, and milk. |
| Je n’ai pas de pain aujourd’hui. | I don’t have any bread today. |
| Je suis allé chez le boulanger. | I went to the baker’s. |
| Où est la boulangerie la plus proche? | Where is the nearest bakery? |
| Au bout de la rue, à gauche. | At the end of the street, on the left. |
| Avez-vous trouvé la boulangerie? | Did you find the bakery? |
| Non, je ne l’ai pas trouvée. | No, I didn’t find it. |
At the Bank
| French | English |
|---|---|
| Je voudrais changer des dollars en francs. | I’d like to change dollars into francs. |
| Quel est le cours du dollar? | What is the exchange rate of the dollar? |
| Voulez-vous signer ces chèques de voyage? | Will you sign these traveler’s checks? |
| Passez à la caisse, s’il vous plaît. | Go to the cashier’s window, please. |
| L’employé va vous les donner. | The clerk will give them to you. |
Useful Words
| French | English |
|---|---|
| la boulangerie | the bakery |
| le boulanger | the baker |
| l’épicerie | the grocery store |
| l’épicier | the grocer |
| la boucherie | the butcher shop |
| le boucher | the butcher |
| la charcuterie | the delicatessen |
| le charcutier | the pork-butcher |
| la pharmacie | the pharmacy |
| le pharmacien | the pharmacist |
| la banque | the bank |
| à gauche | on the left |
| à droite | on the right |
| tout droit | straight ahead |
Notes on Grammar
1. Noun-Markers — Possessive Adjectives
Possessive adjectives agree with the noun they precede (not with the possessor). Here are their forms:
| Possessor | Before Masc. Sing. | Before Fem. Sing. | Before Plural |
|---|---|---|---|
| je (my) | mon | ma | mes |
| il/elle (his/her) | son | sa | ses |
| nous (our) | notre | notre | nos |
| vous (your) | votre | votre | vos |
| ils/elles (their) | leur | leur | leurs |
Before a feminine noun beginning with a vowel or mute h, mon, ton, son are used instead of ma, ta, sa:
- mon amie (my friend, f.) — not
ma amie - son école (his/her school) — not
sa école
Examples:
- Mon mari ne va pas être content. — My husband isn’t going to be happy.
- Où est votre famille? — Where is your family?
- Ses enfants sont à l’école. — His/her children are at school.
2. Noun-Markers — The Partitive Article (du, de la, de l’, des)
When referring to an unspecified quantity of something (English “some” or “any”), French uses the partitive article:
| Form | Used Before | Example |
|---|---|---|
| du | masculine singular | du pain (some bread) |
| de la | feminine singular | de la monnaie (some change) |
| de l’ | before vowel/mute h | de l’eau (some water) |
| des | plural | des courses (some errands) |
After a negative verb, the partitive becomes de (or d’ before a vowel):
- J’ai du pain. → Je n’ai pas de pain.
- J’ai de la monnaie. → Je n’ai pas de monnaie.
- J’ai des nouvelles. → Je n’ai pas de nouvelles.
This is an important pattern: in negative sentences, du, de la, de l’, des all reduce to de.
3. Cardinal Numbers (20–100)
| Number | French | Number | French | |
|---|---|---|---|---|
| 20 | vingt | 60 | soixante | |
| 21 | vingt et un | 70 | soixante-dix | |
| 22 | vingt-deux | 71 | soixante et onze | |
| 23 | vingt-trois | 72 | soixante-douze | |
| 30 | trente | 80 | quatre-vingts | |
| 31 | trente et un | 81 | quatre-vingt-un | |
| 40 | quarante | 90 | quatre-vingt-dix | |
| 41 | quarante et un | 91 | quatre-vingt-onze | |
| 50 | cinquante | 100 | cent | |
| 51 | cinquante et un |
Key notes:
- Numbers ending in 1 use et (21, 31, 41, 51, 61, 71) except 81 and 91.
- 70–79 are based on 60: soixante-dix (60+10), soixante et onze (60+11), etc.
- 80 is literally “four-twenties”: quatre-vingts (note the -s).
- 90–99 are based on 80: quatre-vingt-dix (80+10), quatre-vingt-onze (80+11), etc.
- Quatre-vingts loses its -s when followed by another number: quatre-vingt-un.
4. Prepositions chez and à
The preposition chez is used before a person (or a person’s name/title/profession) to mean “at someone’s place” or “to someone’s place”:
- Je vais chez l’épicier. — I’m going to the grocer’s.
- Je suis chez moi. — I’m at home (at my place).
- Il va chez le médecin. — He’s going to the doctor’s.
The preposition à is used before a place:
- Je vais à la banque. — I’m going to the bank.
- Il est à l’hôtel. — He’s at the hotel.
| Person/Place | Preposition | Example |
|---|---|---|
| a person | chez | chez le boulanger |
| a place | à | à la boulangerie |
5. The Verb aller (to go)
Aller is an irregular verb. Here are its present-tense forms:
| Subject | Form |
|---|---|
| je | vais |
| il/elle/on | va |
| ils/elles | vont |
| nous | allons |
| vous | allez |
Aller followed by an infinitive expresses the near future (going to do something):
- Je vais faire des courses. — I’m going to do some shopping.
- Il va arriver ce soir. — He’s going to arrive this evening.
- Nous allons changer de chambre. — We’re going to change rooms.
Lexical Drills (Selected)
Model: Je dois faire des courses ce matin.
| French | English |
|---|---|
| Je dois faire des courses cet après-midi. | I have to do some shopping this afternoon. |
| Je dois faire des courses ce soir. | I have to do some shopping this evening. |
| Je dois faire des courses demain. | I have to do some shopping tomorrow. |
| Je dois faire des courses aujourd’hui. | I have to do some shopping today. |
Model: Il me faut du pain, du beurre et du lait.
| French | English |
|---|---|
| Il me faut du café et du sucre. | I need some coffee and sugar. |
| Il me faut de la viande et du pain. | I need some meat and bread. |
| Il me faut de l’eau et du lait. | I need some water and milk. |
| Il me faut des légumes et du beurre. | I need some vegetables and butter. |
Model: Je vais aller à la banque.
| French | English |
|---|---|
| Je vais aller chez l’épicier. | I’m going to go to the grocer’s. |
| Je vais aller à la boulangerie. | I’m going to go to the bakery. |
| Je vais aller chez le pharmacien. | I’m going to go to the pharmacist’s. |
| Je vais aller à la gare. | I’m going to go to the station. |
Translation Drill
Translate these sentences into French:
- I have to do some shopping this morning. — Je dois faire des courses ce matin.
- I need some bread and butter. — Il me faut du pain et du beurre.
- Where is the nearest bakery? — Où est la boulangerie la plus proche?
- I don’t have any change. — Je n’ai pas de monnaie.
- I’m going to the grocer’s. — Je vais chez l’épicier.
- My husband isn’t going to be happy. — Mon mari ne va pas être content.
- I’d like to change dollars into francs. — Je voudrais changer des dollars en francs.
- Go to the cashier’s window, please. — Passez à la caisse, s’il vous plaît.
- We’re going to the bank. — Nous allons à la banque.
- She doesn’t have any milk. — Elle n’a pas de lait.
Mark unit as complete
Track your progress through this course