Volume 1 Unit 6 of 24

Telephone Conversations

Telephongespräche

FSI German Basic Course

Grammar Focus

  • Difficult consonant clusters
  • Review of vowel contrasts
  • Adjectives — specifier-adjective-noun sequences
  • Time expressions

Course Material

Basic Sentences — Telephongespräche

This unit presents several telephone conversations — making appointments, arranging meetings, and discussing schedules. It covers adjective endings in specifier-adjective-noun sequences, time expressions, and a review of vowel contrasts.

I. Calling a Friend

EnglishGerman
Hello? This is Karl Keller.Hallo? Hier ist Karl Keller.
Good morning, Karl. This is Hans Becker.Guten Morgen, Karl. Hier spricht Hans Becker.
Oh, hello, Hans. How are you?Ach, hallo, Hans. Wie geht’s?
Fine, thanks. Say, are you free on Saturday evening?Gut, danke. Sag mal, bist du am Samstagabend frei?
I think so. Why?Ich glaube schon. Warum?
We’re having a few friends over. Can you come?Wir haben ein paar Freunde eingeladen. Kannst du kommen?
I’d love to. What time?Sehr gern. Um wie viel Uhr?
Around eight o’clock.So gegen acht Uhr.

II. At the Doctor’s Office

EnglishGerman
Dr. Bergmann’s office.Praxis Dr. Bergmann.
I’d like to make an appointment, please.Ich möchte gern einen Termin haben, bitte.
Is it urgent?Ist es dringend?
No, not especially.Nein, nicht besonders.
Can you come on Wednesday at ten o’clock?Können Sie am Mittwoch um zehn Uhr kommen?
Wednesday isn’t possible for me. How about Thursday?Mittwoch geht es bei mir nicht. Wie wäre es mit Donnerstag?
Thursday at eleven. Is that all right?Donnerstag um elf. Geht das?
Yes, that’s fine. Thank you.Ja, das passt gut. Danke.

III. A Business Call

EnglishGerman
Good day. May I speak with Mr. Schiller, please?Guten Tag. Kann ich bitte Herrn Schiller sprechen?
One moment, please. I’ll connect you.Einen Moment, bitte. Ich verbinde Sie.
I’m sorry, his line is busy.Es tut mir leid, es ist besetzt.
Shall I call back later?Soll ich später noch einmal anrufen?
Yes, please try again in about half an hour.Ja, versuchen Sie es bitte in etwa einer halben Stunde noch einmal.
Could you tell him that Mr. Bauer called?Könnten Sie ihm sagen, dass Herr Bauer angerufen hat?
Of course. I’ll give him the message.Natürlich. Ich richte es ihm aus.

IV. Making Dinner Plans

EnglishGerman
What time shall we meet for dinner?Um wie viel Uhr treffen wir uns zum Abendessen?
Is six o’clock too early for you?Ist sechs Uhr zu früh für Sie?
That’s a little early. How about seven?Das ist ein bisschen früh. Wie wäre es um sieben?
Seven is fine. Where shall we meet?Sieben ist gut. Wo treffen wir uns?
In front of the new Italian restaurant on the Maximilianstrasse.Vor dem neuen italienischen Restaurant in der Maximilianstrasse.
I know exactly which one you mean. Until this evening, then.Ich weiss genau, welches Sie meinen. Bis heute Abend dann.

V. Calling Home

EnglishGerman
I’m calling to say that I’ll be late today.Ich rufe an, um zu sagen, dass ich heute spät komme.
How late will it be?Wie spät wird es?
Probably not until eight. I have to work late.Wahrscheinlich erst um acht. Ich muss lange arbeiten.
Should I keep dinner warm for you?Soll ich dir das Essen warm halten?
Yes, please. I’m going to be very hungry.Ja, bitte. Ich werde sehr hungrig sein.
All right. See you later then.Gut. Bis später dann.

Notes on Pronunciation

A. Some Difficult Clusters

Practice these consonant clusters that are unfamiliar to English speakers:

  • pf (beginning, middle, or end): Pfund, Pfeife, Kopf, Apfel, Pfennig
  • kn (beginning — both letters pronounced): Knie, knapp, Knabe, Kneipe
  • zw (= tsv): zwei, zwischen, zwanzig, Zweck
  • schw: schwer, schwimmen, Schwester, schwarz

B. Review of Vowel Contrasts

Maintain clear distinctions between long and short vowels:

LongShortContrast
MieteMitteee vs. i
BeetBettee vs. e
StaatStadtaa vs. a
HüteHütteü: vs. ü
Ofenoffeno: vs. o
Musmussu: vs. u
HöhleHölleö: vs. ö

Notes on Grammar

A. Adjectives — Specifier-Adjective-Noun Sequences

When an adjective occurs between a specifier and a noun, it takes an ending. The endings depend on the class and case of the noun and the type of specifier:

After der-type specifiers:

Class IClass IIClass IIIPlural
Nominativeder neue Wagendas neue Hausdie neue Wohnungdie neuen Häuser
Accusativeden neuen Wagendas neue Hausdie neue Wohnungdie neuen Häuser
Dativedem neuen Wagendem neuen Hausder neuen Wohnungden neuen Häusern

The pattern is simple: -e in the nominative (all classes) and accusative (Class II and III); -en everywhere else.

After ein-type specifiers:

Class IClass IIClass IIIPlural
Nominativeein neuer Wagenein neues Hauseine neue Wohnungkeine neuen Häuser
Accusativeeinen neuen Wagenein neues Hauseine neue Wohnungkeine neuen Häuser
Dativeeinem neuen Wageneinem neuen Hauseiner neuen Wohnungkeinen neuen Häusern

After ein-type specifiers, the adjective ending shows the class where the specifier itself has no ending (Class I nominative, Class II nom./acc.): ein neuer Wagen, ein neues Haus.

B. Time Expressions

German uses several patterns for time expressions:

PatternExampleMeaning
am + dayam Mittwochon Wednesday
um + timeum acht Uhrat eight o’clock
in + periodin einer halben Stundein half an hour
bis + timebis heute Abenduntil this evening
gegen + timegegen acht Uhraround eight o’clock

Days and parts of days combine: am Samstagabend (on Saturday evening), am Mittwochnachmittag (on Wednesday afternoon). Time of day is expressed with Uhr: um zehn Uhr (at ten o’clock), um halb sieben (at half past six — literally “half seven”).


Substitution Drill (Selected)

CueGerman Sentence
der neue WagenKennen Sie den neuen Wagen?
das neue RestaurantKennen Sie das neue Restaurant?
die neue WohnungKennen Sie die neue Wohnung?
am MittwochKönnen Sie am Mittwoch kommen?
am DonnerstagKönnen Sie am Donnerstag kommen?
am SamstagabendKönnen Sie am Samstagabend kommen?
ein italienisches RestaurantVor dem italienischen Restaurant.
ein gutes GeschäftVor dem guten Geschäft.
eine alte KircheVor der alten Kirche.

Translation Drill

Translate these sentences into German:

  1. Are you free on Saturday evening? — Bist du am Samstagabend frei?
  2. I’d like to make an appointment, please. — Ich möchte gern einen Termin haben, bitte.
  3. Wednesday isn’t possible for me. How about Thursday? — Mittwoch geht es bei mir nicht. Wie wäre es mit Donnerstag?
  4. One moment, please. I’ll connect you. — Einen Moment, bitte. Ich verbinde Sie.
  5. Could you tell him that Mr. Bauer called? — Könnten Sie ihm sagen, dass Herr Bauer angerufen hat?
  6. What time shall we meet for dinner? — Um wie viel Uhr treffen wir uns zum Abendessen?
  7. In front of the new Italian restaurant. — Vor dem neuen italienischen Restaurant.
  8. I’m calling to say that I’ll be late today. — Ich rufe an, um zu sagen, dass ich heute spät komme.
  9. Should I keep dinner warm for you? — Soll ich dir das Essen warm halten?
  10. We’re having a few friends over. Can you come around eight? — Wir haben ein paar Freunde eingeladen. Kannst du gegen acht kommen?