Grammar Focus
- Prepositions — summary and review
- Conjunctions — summary and review
- Infinitives — summary and review
Course Material
Basic Sentences — Einkaufspläne
This unit presents a shopping excursion through town, covering camera stores, bookstores, electronics shops, and hardware stores. It serves as a summary and review of prepositions, conjunctions, and infinitive constructions encountered in the course so far.
I. Planning the Shopping Trip
| English | German |
|---|---|
| Do you feel like taking a walk with me now down where the stores are? | Haben Sie Lust, jetzt mit mir durch die Geschäftsstrassen zu gehen? |
| Yes, but I’ve just come from a swim and don’t like to go out without having eaten something. | Ja, aber ich komme gerade vom Schwimmen und gehe nicht gern fort, ohne etwas gegessen zu haben. |
| Otherwise I have no objection. | Sonst habe ich nichts dagegen einzuwenden. |
| Isn’t there a snack bar here in the vicinity? | Ist nicht hier in der Nähe eine Imbisstube? |
| Good idea. We only need to go across the street. | Guter Gedanke. Wir brauchen bloss über die Strasse zu gehen. |
| Can I leave my car standing behind the house here in the meantime? | Kann ich meinen Wagen während dieser Zeit hinter dem Haus hier stehen lassen? |
| No problem; nobody bothers about parking here. | Ohne weiteres, hier kümmert sich niemand um’s Parken. |
II. At the Camera Store and Bookstore
| English | German |
|---|---|
| Perhaps we could go to the camera store first. | Vielleicht könnten wir zuerst ins Photogeschäft gehen. |
| I have to get a film developed. | Ich muss einen Film entwickeln lassen. |
| Suits me fine. I’ve been carrying two negatives around with me for several days that I wanted to get prints of for my mother’s birthday. | Passt mir gut. Ich habe seit mehreren Tagen zwei Negative bei mir, von denen ich Abzüge haben wollte. Zum Geburtstag meiner Mutter. |
| I just remember that getting the film developed wasn’t the only thing, but my enlargements ought to be ready too. | Mir fällt ein, es war nicht nur der Film zu entwickeln, sondern meine Vergrösserungen müssten auch fertig sein. |
| Recently a friend of mine asked me for a 35 mm camera catalogue, and I can get two black and white films and a color film at the same time, too. | Neulich bat mich ein Bekannter um einen Katalog über Kleinbildkameras, und zwei Schwarzweissfilme und einen Farbfilm kann ich bei der Gelegenheit auch gleich besorgen. |
| Didn’t you want to go to Müller’s Bookstore also? | Wollten Sie nicht auch in die Buchhandlung Müller? |
| Yes. I was standing in front of the window not long ago wondering which dictionary I ought to buy. | Ja. Ich habe neulich schon vor dem Schaufenster gestanden und mir überlegt, welches Wörterbuch ich kaufen sollte. |
| If you have any questions don’t hesitate to go to the dealer; he’ll be glad to advise you. | Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich ruhig an den Buchhändler, er wird Sie gern beraten. |
III. Television Sets and Hardware
| English | German |
|---|---|
| Then I wanted to take a look at some television sets too. | Dann wollte ich mir noch Fernsehapparate ansehen. |
| Do you have any idea how the prices run? | Haben Sie eine Ahnung wie die Preise sind? |
| That depends on the model and size. | Das kommt auf Ausführung und Grösse an. |
| I have a table model with a 17” screen and paid 695 marks for it. | Ich habe ein Tischgerät mit einem 43 cm Bildschirm und habe 695 Mark dafür bezahlt. |
| What do you think of a combination, including radio, record player and tape recorder? | Was halten Sie von einer Kombination mit Radio, Plattenspieler und Tonbandgerät? |
| Doesn’t sound bad; we can have them demonstrate various sets to us. | Finde ich nicht schlecht, wir können uns ja verschiedene Apparate vorführen lassen. |
| O.K., and if we pass by a hardware store I wanted to get a hammer and a pair of pliers and a screwdriver. | Gut, und wenn wir an einer Eisenwarenhandlung vorbeikommen, wollte ich mir Hammer und Zange und einen Schraubenzieher kaufen. |
IV. Do-It-Yourself
| English | German |
|---|---|
| Do you have to repair something? | Müssen Sie was reparieren? |
| Up to now when anything in the house went on the blink the carpenter or the appliance man or plumber was always called in. | Wenn bisher etwas im Haus kaputt ging, wurde immer der Tischler oder der Installateur, bzw. der Klempner gerufen. |
| And when you did that you of course found out that workmen nowadays keep you waiting a long time. | Und dabei haben Sie sicher festgestellt, dass heutzutage die Handwerker lange auf sich warten lassen. |
| Yes. When the faucet was dripping in the bathroom recently I couldn’t get a plumber for days. | Ja. Als neulich im Badezimmer der Wasserhahn tropfte, konnte ich tagelang keinen Klempner bekommen. |
| One of the most necessary tools in that case is a monkey wrench. | Zu dem nötigsten Werkzeug gehört dann aber auch ein Engländer. |
| Oh, that’s right. As you see my errands will take a while. | Ja richtig. Wie Sie sehen werden meine Besorgungen eine Weile dauern. |
| I hope I’m not taking up too much of your time. | Hoffentlich nehme ich nicht zuviel von Ihrer Zeit in Anspruch. |
| Not at all. As far as I’m concerned we can stay down town up until the stores close. | Durchaus nicht. Meinetwegen können wir solange in der Stadt bleiben, bis die Geschäfte schliessen. |
Notes on Grammar
A. Prepositions — Summary and Review
Accusative prepositions: bis, durch, für, gegen, ohne, um
Dative prepositions: aus, bei, gegenüber, mit, nach, seit, von, zu
Dative or accusative prepositions (two-way): an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen — Dative signals location (state of rest); accusative signals goal of motion. In non-locational uses, the case is fixed for each verb-preposition combination.
Genitive prepositions: diesseits, jenseits, während
Location “at” a place of business is expressed by different prepositions depending on the place: an der Tür, auf dem Bahnhof, beim Schuster, im Restaurant. Going “to” a place likewise varies: an die Tür, auf den Bahnhof, zum Schuster, ins Restaurant.
Verb-preposition complexes must be learned as units. Common ones include:
| Complex | Meaning |
|---|---|
| sich gewöhnen an (acc) | get used to |
| grenzen an (acc) | border on |
| sich freuen auf (acc) | look forward to |
| warten auf (acc) | wait for |
| ankommen auf (acc) | depend on |
| zurückgehen auf (acc) | be traced back to |
| sich wenden an (acc) | turn to (for help) |
| rechnen mit | count on |
| sich sehnen nach | long for |
| bitten um | ask for |
| sich kümmern um | take care of |
| abhängen von | depend on |
| halten von | think of |
B. Conjunctions — Summary and Review
Co-ordinating conjunctions (followed by normal word order): aber, oder, sondern, und.
Subordinating conjunctions (followed by clause word order): als, bevor, bis, da, dass, ehe, nachdem, ob, seitdem, wenn. In addition, relative pronouns and question words also introduce clauses with verb-final word order.
C. Infinitives — Summary and Review
German has three infinitive forms: present (kaufen), perfect (gekauft haben), and passive (gekauft werden).
Infinitives with zu occur in infinitive phrases: Ich gehe nicht gern fort, ohne etwas gegessen zu haben — with ohne and um as common prepositions introducing such phrases.
Infinitives without zu occur with dürfen, können, müssen, sollen, wollen, werden, lassen, and also with bleiben, hören, lernen, sehen: Ich höre ihn singen — “I hear him singing.”
lassen has two meanings with infinitives: (1) causative — Ich muss einen Film entwickeln lassen (“I have to get a film developed”); (2) leave — Kann ich meinen Wagen stehen lassen? (“Can I leave my car standing?”).
The infinitive may also be used as a das-noun, often after prepositions: Ich komme gerade vom Schwimmen (“I’ve just come from swimming”).
Variation Drill (Selected)
| English | German |
|---|---|
| Since last Monday I haven’t seen him. | Seit vorigem Montag habe ich ihn nicht gesehen. |
| Across from the Ministry of Economic Affairs is the Board of Health. | Gegenüber vom Wirtschaftsministerium ist das Gesundheitsamt. |
| The appliance man has just been called. | Der Installateur wurde gerade gerufen. |
| The dictionary can be ordered through the bookstore. | Das Wörterbuch kann durch die Buchhandlung bestellt werden. |
| He didn’t go by car but by train. | Er fuhr nicht mit dem Auto, sondern mit dem Zug. |
| Every time I called him up he wasn’t at home. | Jedesmal wenn ich ihn anrief, war er nicht zu Hause. |
| He bought himself a monkey wrench because he had to fix something. | Er kaufte sich einen Engländer, weil er etwas reparieren musste. |
| We just need to go across the street. | Wir brauchen bloss über die Strasse zu gehen. |
| I’m going downtown to buy my mother something for her birthday. | Ich gehe in die Stadt, um meiner Mutter etwas zum Geburtstag zu kaufen. |
| He bought the appliance without having seen other sets. | Er kaufte das Gerät, ohne andere Apparate gesehen zu haben. |
Translation Drill
- Mr. Alexander had to do some shopping and asked Mr. Wegner to take a walk with him down where the stores are. — Herr Alexander musste Besorgungen machen und bat Herrn Wegner, mit ihm durch die Geschäftsstrassen zu gehen.
- He had just come from a swim and didn’t want to go out without having eaten something. — Er war gerade vom Schwimmen gekommen und wollte nicht gern fortgehen, ohne etwas gegessen zu haben.
- Alexander was able to leave his car behind Wegner’s house. — Alexander konnte seinen Wagen hinter Wegners Haus stehen lassen.
- After eating the gentlemen went first to a camera store to get a film developed. — Nach dem Essen gingen die Herren zuerst in ein Photogeschäft, um einen Film entwickeln zu lassen.
- Wegner remembered that he wanted not only to get the film developed but also to pick up some enlargements. — Wegner fiel ein, dass er nicht nur den Film entwickeln lassen, sondern auch Vergrösserungen abholen wollte.
- The bookseller advised Alexander as to which dictionary he ought to buy. — Der Buchhändler beriet Alexander, welches Wörterbuch er kaufen sollte.
- Alexander didn’t know how much television sets in Germany cost. — Alexander wusste nicht, wie teuer Fernsehapparate in Deutschland sind.
- Alexander bought a television set with built-in radio, record player and tape recorder. — Alexander kaufte sich einen Fernsehapparat mit eingebautem Radio, Plattenspieler und Tonbandgerät.
- Since workmen nowadays keep you waiting a long time he wants to make small repairs himself. — Da die Handwerker heutzutage lange auf sich warten lassen, will er kleine Reparaturen selbst machen.
- The errands took such a long time that they stayed downtown until the stores closed. — Die Besorgungen dauerten so lange, dass sie in der Stadt blieben, bis die Geschäfte schlossen.
Mark unit as complete
Track your progress through this course