Grammar Focus
- Review of Units 19–23 grammar
- Comprehensive review drills
Course Material
Review — Révision (Units 19–23)
This unit is a comprehensive review of the material covered in Units 19 through 23. There is no new dialog. Use these drills and exercises to consolidate your knowledge of the subjunctive, past tenses, verb-preposition combinations, and key vocabulary.
Review Drill 1 — Health and the Doctor (Unit 19)
Translate into French:
| English | French |
|---|---|
| I don’t feel well at all. | Je ne me sens pas bien du tout. |
| I have a headache. | J’ai mal à la tête. |
| I must have caught cold. | J’ai dû prendre froid. |
| Have you taken your temperature? | Avez-vous pris votre température? |
| I don’t think it’s a strep throat. | Je ne pense pas que ce soit une angine. |
| I advise you to stay in your room. | Je vous conseille de garder la chambre. |
| You may eat anything. | Vous pouvez manger n’importe quoi. |
| As long as you have a fever. | Tant que vous aurez de la fièvre. |
Review Drill 2 — The Subjunctive (Units 19–22)
Complete these sentences using the correct mood (indicative or subjunctive):
| French | English |
|---|---|
| Il est important que vous veniez. | It is important that you come. |
| Il est évident que vous êtes en retard. | It is obvious that you are late. |
| C’est dommage qu’ils soient partis. | It’s too bad they left. |
| Il est clair qu’elle ne viendra pas. | It is clear she won’t come. |
| Je suis surpris que vous soyez toujours ici. | I’m surprised you’re still here. |
| Il est certain qu’ils sont américains. | It is certain that they are American. |
| Il est possible qu’il pleuve ce soir. | It is possible that it will rain tonight. |
| Je ne pense pas qu’elle ait compris. | I don’t think she understood. |
Review Drill 3 — Travel and Documents (Unit 20)
Translate into French:
| English | French |
|---|---|
| We plan to leave in two months. | Nous comptons partir dans deux mois. |
| Have you made all your arrangements? | Avez-vous terminé vos préparatifs? |
| We have to get all sorts of documents. | Il faut que nous obtenions des papiers de toutes sortes. |
| Our suitcases are packed. | Nos valises sont faites. |
| Have you inquired about the visas? | Vous êtes-vous renseigné au sujet des visas? |
| How far is the Prefecture from here? | La Préfecture est à combien d’ici? |
| If I had time, I wouldn’t take a taxi, I’d walk; it’s not far. | Si j’avais le temps, je ne prendrais pas de taxi, j’irais à pied; ce n’est pas loin. |
| You’ll have to hurry; it’s almost closing time. | Il faudra que vous vous dépêchiez; c’est presque l’heure de la fermeture. |
Review Drill 4 — Money and Banking (Unit 21)
Translate into French:
| English | French |
|---|---|
| I don’t have a checking account. | Je n’ai pas de compte en banque. |
| Why don’t you open one? | Pourquoi n’en ouvrez-vous pas un? |
| I know nothing about it. | Je n’y connais rien. |
| You did well not to buy them. | Vous avez bien fait de ne pas les acheter. |
| You’d better think about it. | Vous feriez mieux d’y penser. |
| How about a few days to think it over? | Que diriez-vous de quelques jours pour y réfléchir? |
| We left at the wrong time. | Nous sommes partis au mauvais moment. |
| Do you have the right number? | Avez-vous le bon numéro? |
Review Drill 5 — Cars and Driving (Unit 22)
Translate into French:
| English | French |
|---|---|
| Did you check the tire pressure? | Avez-vous vérifié la pression des pneus? |
| I forgot to have the spare tire fixed. | J’ai oublié de faire réparer la roue de secours. |
| I hope you’ll have fun. | J’espère que vous vous amuserez bien. |
| I don’t have time to get bored. | Je n’ai pas le temps de m’ennuyer. |
| It’s getting cold. Let’s go in. | Il commence à faire froid. Rentrons. |
| How come no one has complained about it? | Comment se fait-il que personne ne s’en soit plaint? |
| I didn’t know it could be done from home. | Je ne savais pas qu’on pouvait le faire de chez soi. |
| I can very well do without it. | Je peux très bien m’en passer. |
Review Drill 6 — Entertainment (Unit 23)
Translate into French:
| English | French |
|---|---|
| Do you play tennis? | Jouez-vous au tennis? |
| What do you think about this week’s newsreels? | Que pensez-vous des actualités de cette semaine? |
| We won’t be in New York until this evening. | Nous ne serons pas à New York avant ce soir. |
| How much do you weigh? | Combien pesez-vous? |
| How tall are you? | Combien mesurez-vous? |
| What size shoe do you take? | Du combien chaussez-vous? |
| I’m so glad I ran into you. | Je suis si heureux de vous avoir rencontré. |
| I didn’t do much today. | Je n’ai pas fait grand-chose aujourd’hui. |
Review Drill 7 — Verb + Preposition Combinations
Fill in the correct preposition (à, de, sur, or nothing):
| Sentence | Preposition |
|---|---|
| Il a réussi ___ le convaincre. | à |
| Elle a refusé ___ partir. | de |
| Nous comptons ___ partir demain. | — (nothing) |
| Je m’intéresse ___ la politique. | à |
| Il s’est plaint ___ son travail. | de |
| Jouez-vous ___ la guitare? | de |
| Jouez-vous ___ tennis? | au (à + le) |
| Elle hésite ___ sortir. | à |
| Il a oublié ___ nous prévenir. | de |
| Nous comptons ___ vous. | sur |
Review Drill 8 — Pluperfect and Past Conditional
Transform these present conditional sentences into past conditional:
| Present Conditional | Past Conditional |
|---|---|
| Si j’avais le temps, je viendrais. | Si j’avais eu le temps, je serais venu. |
| Si je vous disais la vérité, vous ne me croiriez pas. | Si je vous avais dit la vérité, vous ne m’auriez pas cru. |
| Si mes amis avaient mon adresse, ils viendraient me voir. | Si mes amis avaient eu mon adresse, ils seraient venus me voir. |
| Si vous saviez de quoi il s’agit, me le diriez-vous? | Si vous aviez su de quoi il s’agissait, me l’auriez-vous dit? |
| Si tu voulais te reposer, tu prendrais des vacances. | Si tu avais voulu te reposer, tu aurais pris des vacances. |
Review Drill 9 — Negative Constructions
Translate into French:
| English | French |
|---|---|
| He no longer works here. | Il ne travaille plus ici. |
| We never win. | Nous ne gagnons jamais. |
| Nobody goes there anymore. | Plus personne n’y va. |
| I have nothing more to say. | Je n’ai plus rien à dire. |
| Nothing interests me anymore. | Plus rien ne m’intéresse. |
| None of them came. | Aucun d’eux n’est venu. |
| She has no idea. | Elle n’a aucune idée. |
| I’ll never go back there again. | Je n’y retournerai plus jamais. |
Review Drill 10 — Past Participle Agreement
Give the correct form of the past participle:
| Sentence | Correct Form |
|---|---|
| Les lettres que j’ai (écrire). | écrites |
| La route que nous avons (prendre). | prise |
| Les fenêtres que j’ai (ouvrir). | ouvertes |
| Les photos qu’on a (reproduire). | reproduites |
| La vérité que je vous ai (dire). | dite |
| La radio que j’ai (éteindre). | éteinte |
| La cuisine que j’ai (repeindre). | repeinte |
| Les livres qu’il m’a (offrir). | offerts |
Comprehensive Translation Drill
Translate into French:
- I’m afraid he won’t agree. — J’ai peur qu’il ne soit pas d’accord.
- I was afraid I would be late. — J’avais peur d’être en retard.
- There is nothing more complicated than that. — Il n’y a rien de plus compliqué que ça.
- They’re the only ones we have. — Ce sont les seules que nous ayons.
- Is there someone who knows what’s going on? — Y a-t-il quelqu’un qui sache ce qui se passe?
- Travel by plane. It’s fast. — Voyagez par avion. C’est rapide.
- The brakes have to be adjusted. — Il faut faire ajuster les freins.
- Did you have your tires rotated? — Avez-vous fait permuter les roues?
- I’m getting off at the next stop. — Je descends au prochain arrêt.
- I would never have suspected such a thing. — Je ne me serais jamais douté d’une chose pareille.
Summary of Key Grammar Points (Units 19–23)
Verbs
- Craindre-type (Unit 19): craindre, peindre, teindre, éteindre, atteindre, plaindre, se plaindre, rejoindre — characterized by -gn- in plural stems.
- Ouvrir-type (Unit 20): ouvrir, offrir, souffrir, couvrir, découvrir — conjugate like -er verbs in present; past participle in -ert.
The Subjunctive
- After impersonal expressions of doubt, emotion, necessity (Unit 19)
- After verbs of emotion, desire, fear, doubt (Unit 19)
- After conjunctions: pour que, avant que, bien que, à moins que, sans que, jusqu’à ce que, etc. (Unit 20)
- After superlatives and le seul, le premier, le dernier + relative pronoun (Unit 21)
- Ongoing practice in all units (Units 22–23)
Tenses
- Pluperfect (plus-que-parfait): imperfect of auxiliary + past participle (Unit 19)
- Past conditional (conditionnel passé): conditional of auxiliary + past participle (Unit 19)
- Si + pluperfect → past conditional for past contrary-to-fact conditions
Negation
- ne… plus (no longer), ne… jamais (never), combinations (Unit 20)
- aucun(e) for emphatic negation (Unit 21)
Other
- Past participle agreement rules (Unit 19)
- C’est vs. il est distinctions (Unit 21)
- Verb + preposition + noun and verb + preposition + infinitive (Unit 23)
- Depuis vs. pendant for time expressions (Unit 22)
Mark unit as complete
Track your progress through this course