Volume 2 Unit 20 of 24

Travel Plans

Projets de voyage

FSI French Basic Course (Revised)

Grammar Focus

  • Verbs like ouvrir
  • The subjunctive (continued)
  • More negative adverbs

Course Material

Basic Sentences — Projets de voyage

Mr. Martin meets Mr. Delorme on the street. They both talk about the Delorme family’s coming trip to the United States.

News of the Trip

FrenchEnglish
On m’a dit que vous partiez pour les États-Unis. Est-ce vrai?I heard that you were leaving for the United States. Is that true?
Oui, nous comptons partir dans deux mois.Yes, we plan to leave in two months.
Avez-vous terminé vos préparatifs?Have you made all your arrangements?
Pas encore. Il y en a tellement que je me demande si nous serons prêts à temps.Not yet. There are so many that I wonder if we’ll be ready in time.

Preparations

FrenchEnglish
C’est vraiment si compliqué que ça?It’s really that complicated?
Oui, il faut que nous obtenions des papiers de toutes sortes.Yes, we have to get all sorts of documents.
Nous devons aussi nous faire vacciner et passer une visite médicale.We also have to get vaccinated and have medical examinations.

Reservations

FrenchEnglish
Est-ce que vous avez retenu vos places sur le bateau?Have you made your reservations on the boat?
Non, car il vaut mieux que nous ayons les visas d’abord, c’est plus prudent.No, because it’s better to get our visas first. It’s safer.

Travel Plans

FrenchEnglish
Où irez-vous?Where will you go?
À New York, cela va de soi, puis à Détroit où je voudrais visiter une usine d’automobiles.To New York, that goes without saying, then to Detroit where I’d like to visit an automobile factory.
Est-ce que vous verrez les Dupré?Will you see the Duprés?
Oui. Ils nous ont invités à passer quelque temps chez eux à la Nouvelle-Orléans.Yes. They have invited us to spend some time at their place in New Orleans.

Getting Around

FrenchEnglish
Ferez-vous tout le voyage par le train?Will you make the whole trip by train?
Non, nous comptons louer une voiture en arrivant et nous irons peut-être jusqu’à San Francisco.No, we plan to rent a car when we arrive and we’ll go perhaps as far as San Francisco.
C’est une très belle ville. Je suis sûr que vous l’aimerez.That’s a beautiful city. I’m sure you’ll like it.
La connaissez-vous?Do you know it?
Oui, j’y ai fait une partie de mes études et je m’y suis beaucoup plu.Yes, I did part of my studying there and I liked it very much.

Parting

FrenchEnglish
Alors, vous devez parler parfaitement l’anglais.Then you must speak English perfectly.
C’est dommage que vous ne puissiez pas nous servir d’interprète.It’s too bad that you can’t be an interpreter for us.
Ce serait avec grand plaisir, d’autant plus que j’aimerais bien retourner aux États-Unis.It would be a pleasure, especially since I’d love to go back to the United States.
Je m’excuse, mais il faut que je vous quitte.Excuse me but I have to leave you.
Je me dépêche aussi car je dois aller à la Préfecture.I’m in a hurry too since I have to go to the Prefecture.
Il faut que je fasse renouveler nos passeports.I have to have our passports renewed.
Je vous souhaite un bon voyage.I hope you’ll have a nice trip.

Useful Words

FrenchEnglish
Soyez muni de votre carte d’identité.Have your identification card with you.
Soyez muni de votre extrait de naissance.Have your birth certificate with you.
Soyez muni de votre livret de famille.Have your marriage record book with you.
Soyez muni de votre livret militaire.Have your military record with you.
FrenchEnglish
Procurez-vous un laissez-passer.Get a pass.
Procurez-vous des références.Get references.
Procurez-vous un certificat médical.Get a health certificate.
Procurez-vous une photo d’identité.Get an identification photo.
Procurez-vous un permis de séjour.Get a permit of residence.

Notes on Grammar

1. Verbs like ouvrir (to open)

Verbs like ouvrir conjugate like regular -er verbs in the present tense, despite their -ir infinitive ending. Their past participle ends in -ert.

SingularPlural
jeouvrenous ouvrons
tuouvresvous ouvrez
il/elle/onouvreils/elles ouvrent

Future stem: ouvrir- Past participle: ouvert, ouverte

Other verbs following this pattern:

VerbMeaningExample
offrirto offerPuis-je vous offrir quelque chose?
souffrirto sufferIl n’a pas beaucoup souffert.
couvrirto coverCouvrez-vous bien!
découvrirto discover, find outOn les a découvertes l’année dernière.

2. The Subjunctive — Conjunctions

The subjunctive is required after certain conjunctions. Here are the most important ones:

Conjunctions requiring the subjunctive:

FrenchEnglish
pour quein order that
afin quein order that
avant quebefore
jusqu’à ce queuntil
à moins queunless
bien que / quoiquealthough, even though
sans quewithout
de peur que / de crainte quefor fear that
à condition que / pourvu queprovided that
en attendant quewhile waiting

Conjunctions that do NOT require the subjunctive:

FrenchEnglish
pendant quewhile
tandis que / alors quewhereas
aussitôt que / dès queas soon as
tant que / du moment queas long as
après queafter
depuis que / étant donné quesince
d’autant plus queespecially since

Examples:

  • Nous partirons à moins que vous ne refusiez. — We’ll leave unless you refuse.
  • Que vous le vouliez ou non, ça n’a pas d’importance. — Whether you want it or not, it doesn’t matter.
  • Nous partirons pourvu qu’il fasse beau. — We’ll leave provided the weather is nice.
  • Je vous téléphonerai avant que vous ne partiez. — I’ll call you before you leave.

3. More Negative Adverbs

ne… plus (no longer, not anymore)

This negation works like ne… pas, with plus replacing pas:

FrenchEnglish
Il ne travaille plus ici.He no longer works here.
Je ne m’en souviens plus.I don’t remember it anymore.
Nous n’en avons plus.We no longer have any.
Il vaut mieux ne plus y aller.It’s better not to go there anymore.

Combinations with other negatives:

FrenchEnglish
Plus personne n’y va.Nobody goes there anymore.
Je n’ai plus rien à dire.I have nothing more to say.
Plus rien ne m’intéresse.Nothing interests me anymore.

ne… jamais (never)

FrenchEnglish
Nous ne gagnons jamais.We never win.
On ne nous a jamais écrit.No one ever wrote to us.
Je ne me suis jamais perdu.I’ve never gotten lost.

Combinations:

FrenchEnglish
Je n’y retournerai plus jamais.I’ll never go back there again.
Vous ne dites jamais rien.You never say anything.
Il ne vient jamais personne.Nobody ever comes.

Lexical Drills (Selected)

Model: Nous comptons partir dans deux mois.

FrenchEnglish
Nous comptons partir l’année prochaine.We plan to leave next year.
Nous comptons partir dans quelques jours.We plan to leave in a few days.
Nous comptons partir l’hiver prochain.We plan to leave next winter.
Nous comptons partir à la fin du mois.We plan to leave at the end of the month.

Model: Il vaut mieux que nous ayons les visas d’abord.

FrenchEnglish
Il vaut mieux que vous partiez le plus tôt possible.It’s better for you to leave as soon as possible.
Il vaut mieux que je me renseigne d’abord.It’s better for me to get information first.
Il vaut mieux que tu n’y ailles pas seul.It’s better that you don’t go alone.
Il vaut mieux que je vous dise la vérité.It’s better that I tell you the truth.

Translation Drill

Translate into French:

  1. I’m sure you’ll like it. — Je suis sûr que vous l’aimerez.
  2. I’m afraid you won’t like it. — J’ai peur que vous ne l’aimiez pas.
  3. I hope everything will be fine. — J’espère que tout ira bien.
  4. It’s too bad we don’t have the opportunity to travel. — C’est dommage que nous n’ayons pas l’occasion de voyager.
  5. I didn’t know she was back. — Je ne savais pas qu’elle était de retour.
  6. He claims he doesn’t remember anything. — Il prétend qu’il ne se souvient de rien.
  7. I agree we should leave earlier. — Je suis d’accord pour que nous partions plus tôt.
  8. Nobody goes there anymore. — Plus personne n’y va.
  9. I’ve never gotten lost. — Je ne me suis jamais perdu.
  10. I’ll never go back there again. — Je n’y retournerai plus jamais.

Narration

Cher Pierre,

Je t’écris de New York où je suis arrivé il y a trois jours après une traversée magnifique. Le débarquement a été un peu long, mais ça valait la peine d’attendre pour voir le port et les gratte-ciels de Manhattan. C’est vraiment impressionnant.

Ma chambre était au 26ème étage d’un gratte-ciel. Tu sais que j’ai facilement le vertige; j’ai donc évité de regarder par la fenêtre. Je ne suis resté que quelques jours à New York qui m’a beaucoup plu. Pourtant, je ne sais pas si j’aimerais y vivre.

En ce moment, je suis à Boston. La ville est plus petite et plus tranquille que New York. La semaine prochaine, je compte aller voir mon oncle à Détroit. Il travaille dans une usine d’automobiles et m’a promis de me la faire visiter. Ensuite, j’irai à San Francisco qui est, paraît-il, très pittoresque.

J’aurais encore beaucoup à te dire sur les États-Unis, mais ce serait trop long. Laisse-moi seulement ajouter combien j’admire ce pays. Je trouve les Américains charmants, mais j’ai quelquefois du mal à les comprendre. Pourtant, tu te rappelles, au collège, j’étais le meilleur en anglais.

Bien amicalement, Roger