Grammar Focus
- Market vocabulary
- Price and bargaining expressions
- Currency vocabulary (riəl)
- Quantity and measurement words
Course Material
In this unit, a customer visits a barber shop where they discuss haircuts, waiting turns, and personal news. The barber mentions that his wife just had a baby. The dialogue also introduces vocabulary for completive actions (finishing tasks) and personal services. The unit practices shopping-related interactions, small talk, and expressing preferences about services.
Basic Dialogue
Between a Barber and a Customer:
| # | Cambodian | English |
|---|---|---|
| 1 | ñceeñ ŋkuy leeŋ məphlɛɛt’ tɨh. dol veen look alew’ əh. | Please have a seat for a moment. It’ll be your turn right away. |
| 2 | baat, m ɛy’ teh, oo kun’ neh. | Never mind, thanks. |
| 3 | baat, som ñceeñ,, | Sure, come on! |
| 4 | ou, khñom nɨw cam puu inoh’ teh, | Oh, I’ll wait for you over there. |
| 5 | ñceeñ ŋkuy leeŋ meel səphɨw leeŋ’ tɨh. | Have a seat and read a magazine. |
| 6 | som ñceeñ, look.. look sok səbaay’ cia teh? | Next, sir. How are you? |
| 7 | baat, khñom sok səbaay’ cia teh, coh puu mian ɛy phlaek’ teh? | I’m fine. What’s new with you? |
| 8 | baat, khmian ɛy phlaek’ teh, | Nothing much new. |
| 9 | taɛ mesel meñ, pəpún khñom chlooŋ thlee, baan koun sɛy muoy, | Yesterday my wife gave birth, and we have a daughter. |
| 10 | coh kɔ́t sok səbaay’ cia teh? | How are they, all right? |
| 11 | baat, | Sure. |
| 12 | look coŋ ləbiep mɛc, medooŋ nɨh? | What style do you want this time? |
| 13 | ou, khñom coŋ tuk oy vɛɛŋ medooŋ, | Oh, I guess leave it long. |
| 14 | baat, mian ɛy? | Okay. |
| 15 | peñap ntɛc’ neh. khñom mian kaa phooŋ, | Hurry a little, will you? I’ve got something else to do. |
Key Vocabulary
| Cambodian | English |
|---|---|
| kat soʔ | to cut hair |
| koʔ so | to shampoo |
| khat sbaek-ceeŋ | to shine shoes |
| thee tesay | to massage |
| kao puk mɔ́t | to shave |
| crep puk mɔ́t | to trim the beard |
| veek cehieŋ | to make a part |
| ut aaw | to press a coat |
| liaŋ day | to wash hands |
| cam veen | to wait one’s turn |
| chlooŋ thlee | to give birth |
| bañ sat (baan) | to shoot animals |
| stuuc trey (baan) | to catch fish |
| thoot ruup | to take pictures |
| ruup thoot | photographs |
| thoot ruup baan | can take pictures |
| tɨñ kəphleeŋ (baan) | to buy guns |
| kèah (krah) | thick |
| vɛɛŋ | long |
| sʔaat | clean |
| teŋ | firm, full |
| sdaeŋ | thin |
| khley | short |
| kekhvoʔ | dirty |
| thuu | loose, slack |
Grammar Notes
-
Completive verbs: Cambodian uses general completive verbs to indicate the completion of an action. The most common are /baan/ ‘to get, be able,’ /tón/ ‘to have time for,’ /kòan/ ‘to be complete,’ /oh/ ‘to be used up,’ and /dol/ ‘to arrive, get somewhere.’
-
Incomplete vs. Complete actions: Compare /rien/ ‘to study’ vs. /rien cop/ ‘to graduate’; /tɨñ/ ‘to shop for’ vs. /tɨñ oh/ ‘to buy up (all of)’; /tɨñ baan/ ‘to buy, get by purchasing.’
-
Adjective opposites for services: The barber shop context introduces paired adjectives: /kèah/ ‘thick’ vs. /sdaeŋ/ ‘thin’, /vɛɛŋ/ ‘long’ vs. /khley/ ‘short’, /sʔaat/ ‘clean’ vs. /kekhvoʔ/ ‘dirty.‘
Practice Drills
Drill A: Response — Haircut Preferences
| Cambodian | English |
|---|---|
| soʔ, kat oy khley ntɛc, look? (tuk oy vɛɛŋ) | The hair, shall I cut it a little short? (leave long) |
| tee, tuk oy vɛɛŋ medooŋ, | No, leave it long. |
| sac, kat oy sdaeŋ ntɛc, look? (tuk oy krah) | The meat, shall I cut it a little thin? (leave thick) |
| tee, tuk oy krah medooŋ, | No, leave it thick. |
| smaw, kat oy khley ntɛc, look? (tuk oy vɛɛŋ) | The grass, shall I cut it a little short? (leave long) |
| tee, tuk oy vɛɛŋ medooŋ, | No, leave it long. |
Drill B: Response with Antonyms
| Cambodian | English |
|---|---|
| tuk oy krah medooŋ, look? (kat oy sdaeŋ) | Shall I just leave it thick? (cut it thin) |
| tee, kat oy sdaeŋ’ ntɛc. | No, cut it a little thin. |
| tuk oy vɛɛŋ medooŋ, look? (kat oy khley) | Shall I just leave it long? (cut it short) |
| tee, kat oy khley’ ntɛc. | No, cut it a little short. |
| tuk oy kekhvoʔ medooŋ, look? (liaŋ oy sʔaat) | Shall I just leave it dirty? (clean it up) |
| tee, liaŋ oy sʔaat’ ntɛc. | No, clean it up a little. |
| tuk oy thuu medooŋ, look? (sop oy teŋ) | Shall I just leave it low? (pump it up) |
| tee, sop oy teŋ’ ntɛc. | No, pump it up a little. |
Mark unit as complete
Track your progress through this course