Grammar Focus
- House and room vocabulary
- Furniture and appliance words
- Location within buildings
- Size and quality descriptions
Course Material
In this unit, Sareth and Sarin discuss fortune tellers (soothsayers) and the Cambodian zodiac. They talk about a local fortune teller, the twelve-year animal cycle, predicting the future based on birth dates, and what fortune tellers can divine about a person’s life. The dialogue practices describing people’s occupations, discussing cultural beliefs, and listing items.
Basic Dialogue
Between Sareth and Sarin:
| # | Cambodian | English |
|---|---|---|
| 1 | look mian skɔ́l kùu tiey’ teh? | Do you know any soothsayers? |
| 2 | baat, khñom skɔ́l menéʔ’ deh, nɨw cɨt phtéh khñom. | Yes, I know one, right near my house. |
| 3 | kɔ́t dae tiey’ teh, rɨɨ tɔ́l-tə yeeŋ tɨw phtéh kɔ́t? | Does he go around telling fortunes, or is the only way to go to his house? |
| 4 | ou, kɔ́t metiey oy khñom te-ñɨk’ŋ te-ñɨk’ŋ. | Oh, he comes to tell my fortune quite often. |
| 5 | suol’ ah.. deŋ te chnam thŋay kaet baan’ əh. | It’s easy, all he needs to know is your birth date. |
| 6 | douc-cia khñom, khñom kaet nɨw chnam mepón pmbuon hòoy saam-sep prmmuoy, thŋay atit, | Like me, I was born in 1936, on a Sunday. |
| 7 | be khñom mɨn celom’ tee, chnam mepón pmbuon hòoy saam-sep prmmuoy cia chnam cuut, chnam kedao, | If I’m not wrong, 1936 was the Year of the Rat, or mouse. [two names given] |
| 8 | coh mian chnam ɛy-khlah tiet? | And what are the other Years? |
| 9 | chnam khlaa, chnam púh, chnam chkaɛ, chnam cruuk.. chnam nɨh cia chnam púh, | The Year of the Tiger, the Snake, the Dog, the Pig. This year is the Year of the Snake. |
| 10 | coh kɔ́t tiey ɛy-khlah’ tɨw? | And what else does he predict about? |
| 11 | ou, kɔ́t deŋ thaa, tae look mian rɨɨ kroo, look chɨɨ cəən rɨɨ m-dael chɨɨ’ tee. | Oh, he knows whether you are rich or poor, whether you’ve had a lot of sickness or have never been sick. |
Key Vocabulary
| Cambodian | English |
|---|---|
| kruu tiey | soothsayer, fortune teller |
| tiey | to predict, tell fortunes |
| chnam | year |
| thŋay kaet | birthday, birth date |
| chnam cuut / chnam kedao | Year of the Rat/Mouse |
| chnam khlaa | Year of the Tiger |
| chnam púh | Year of the Snake |
| chnam chkaɛ | Year of the Dog |
| chnam cruuk | Year of the Pig |
| mepón | thousand |
| hòoy | hundred |
| saam-sep | thirty |
| thŋay atit | Sunday |
| skɔ́l | to know (a person) |
| metiey | to come and tell fortunes |
| celom | wrong, mistaken |
| kroo | poor |
| mian | rich, to have |
| chɨɨ | sick |
Grammar Notes
-
Cambodian zodiac: Cambodia uses a twelve-year animal cycle similar to the Chinese zodiac. Each year is named after an animal: /cuut/ (Rat), /chluu/ (Ox), /khal/ (Tiger), /thoh/ (Rabbit), /roŋ/ (Dragon), /masañ/ (Snake), etc.
-
Occupational vocabulary with /cia/: The pattern /khñom cia + occupation/ means ‘I am a…’, as in /khñom cia kruu bɔrien/ ‘I am a teacher.’
-
Indirect questions with /thaa/: The conjunction /thaa/ introduces indirect quotations, as in /kɔ́t deŋ thaa look mian rɨɨ kroo/ ‘he knows whether you are rich or poor.‘
Practice Drills
Drill A: Response — Occupations
| Cambodian | English |
|---|---|
| look cia kruu tiey’ ɨh? (kruu bɔrien) | You’re a soothsayer? (teacher) |
| tee, m mɛɛn’ teh, khñom cia kruu bɔrien, | No, I’m not, I’m a teacher. |
| look cia kruu bɔrien’ ɨh? (peet sat) | You’re a teacher? (veterinarian) |
| tee, m mɛɛn’ teh, khñom cia peet sat, | No, I’m not, I’m a veterinarian. |
| look cia peet sat’ ɨh? (néʔ rieccekaa) | You’re a veterinarian? (civil servant) |
| tee, m mɛɛn’ teh, khñom cia néʔ rieccekaa, | No, I’m not, I’m a civil servant. |
| look cia néʔ rieccekaa’ ɨh? (tehian) | You’re a civil servant? (military man) |
| tee, m mɛɛn’ teh, khñom cia tehian. | No, I’m not, I’m a military man. |
Drill B: Transformation — Shared Abilities
| Cambodian | English |
|---|---|
| khñom nɨŋ look ceh nɨyiey pèaŋ tŋ-oh khnia, | You and I both know how to speak French. |
| khñom ceh nɨyiey pèaŋ,, look ko ceh nɨyiey pèaŋ.. yeeŋ ceh nɨyiey pèaŋ tŋ-oh khnia, | I know how to speak French and so do you. We both know how to speak French. |
| khñom nɨŋ look ceh hael tɨk tŋ-oh khnia, | You and I both know how to swim. |
| khñom ceh hael tɨk,, look ko ceh hael tɨk.. yeeŋ ceh hael tɨk tŋ-oh khnia, | I know how to swim and so do you. We both know how to swim. |
| khñom nɨŋ look ceh dam baay tŋ-oh khnia, | You and I both know how to cook. |
| khñom ceh dam baay,, look ko ceh dam baay… yeeŋ ceh dam baay tŋ-oh khnia, | I know how to cook and so do you. We both know how to cook. |
Mark unit as complete
Track your progress through this course