Volume 1 Unit 3 of 30 Phase 1 — Core Grammar

Seeing the Sights

FSI Bulgarian Basic Course

Grammar Focus

  • Demonstrative pronouns: този, тази, това, тези
  • Prepositions of place: в, на, до, пред, зад
  • Plural of nouns: regular and irregular forms
  • Numeral nouns and counting form for masculine
  • Present tense of имам (to have)
  • Descriptive adjectives and word order

Course Material

Unit 3 takes Boris, Peter, and Peter’s wife Ivanka sightseeing through Sofia. They visit the Alexander Nevski Church, discuss exchanging money at the bank, and take a short walk past landmarks. Along the way you learn vocabulary for tourist activities, banking, and giving directions. The grammar notes cover Bulgarian vowels and diphthongs, introduce the full Cyrillic alphabet with detailed phonetic values, and explain noun plurals and plural definite articles.

Basic Sentences

Seeing the Sights

EnglishBulgarian (Cyrillic)
they have looked atразгледали са
the museumмузея
the cathedralкатедралата
Boris, Peter and his wife have been to see the museum and the cathedral.Борис, Петър и жена му са разгледали музея и катедралата.
nowсега
they are looking atразглеждат
the Alexander Nevski Churchхрама Александър Невски
They are now looking at the Alexander Nevski Church.Сега те разглеждат храма Александър Невски.

Иванка

EnglishBulgarian (Cyrillic)
look atвижте
the golden domesзлатните куполи
Look at the golden domes!Вижте златните куполи!

Борис

EnglishBulgarian (Cyrillic)
the most famousнай-прочутата
churchчерква
in all Bulgariaв цяла България
This is the most famous church in all Bulgaria.Това е най-прочутата черква в цяла България.

Петър

EnglishBulgarian (Cyrillic)
that you tell meда ми кажеш
can you tell me?може ли да ми кажеш
the national bankНародната банка
Can you tell me where the national bank is?Може ли да ми кажеш къде е Народната банка?

Борис

EnglishBulgarian (Cyrillic)
money is necessary to youтрябват ти пари
Do you need money?Трябват ли ти пари?

Петър

EnglishBulgarian (Cyrillic)
that I changeда сменя
Americanамерикански
twenty dollarsдвайсет долара
Yes, I want to change twenty (American) dollars.Да, аз искам да сменя двайсет американски долара.

Иванка

EnglishBulgarian (Cyrillic)
why?защо
you change themсмениш ги
Why don’t you change the money tomorrow?Защо не смениш парите утре? /Защо не ги смениш утре?

Петър

EnglishBulgarian (Cyrillic)
don’t you knowнали знаеш
thatче
Sundayнеделя
the banksбанките
closedзатворени
Don’t you know that tomorrow is Sunday and the banks are closed?Нали знаеш, че утре е неделя и че банките са затворени?

Иванка

EnglishBulgarian (Cyrillic)
trueвярно
Oh, yes, that is right.Да, вярно.

On the Way to the Bank

Иванов

EnglishBulgarian (Cyrillic)
the old churchстарата черква
Saint SofiaСвета София
See, there is the old church, Saint Sofia.Вижте, ето това е старата черква Света София.
that we look at itда я разгледаме
orили
directlyнаправо
Do you want (us) to look at it, or to go straight to the bank?Искате ли да я разгледаме или да потеглим направо за банката?

Иванка

EnglishBulgarian (Cyrillic)
betterпо-добре
that we hurry onда побързаме
I think we’d better hurry on. (‘It’s better that we hurry on.’)Смятам, че е по-добре да побързаме.

Петър

EnglishBulgarian (Cyrillic)
tiredизморена
you areси
Are you tired, Joan?Иванке, изморена ли си?
that you goда отидеш
Do you want to go straight to the hotel?Искаш ли да отидеш направо в хотела?

Иванка

EnglishBulgarian (Cyrillic)
I’m afraidаз се боя
lest they closeда не би да затворят
No, but I’m afraid the bank’ll close (‘they’ll close the bank’).Да, но аз се боя да не би да затворят банката.

Борис

EnglishBulgarian (Cyrillic)
timeвреме
No, no, we have time.Не, не, имаме време.
see, Peterвиж Петре!
one of the highest buildingsедно от най-високите здания
Look, Peter, on the right is one of the highest buildings in Sofia.Виж Петре, на дясно е едно от най-високите здания в София.
this white buildingтова бяло здание
the Bulgarian national bankБългарската народна банка
(Look there,) that white building is the Bulgarian national bank.Ето, това бяло здание е Българската народна банка.
that we askда попитаме
the departmentотделът
for foreignersза чужденци
The best thing to do would be for us to ask where the department for foreigners is.Най-добре е да попитаме къде е отделът за чужденци.

After Peter Gets His Money

Иванов

EnglishBulgarian (Cyrillic)
for a short walkна кратка разходка
Do you want to go for a short walk?Искате ли да отидем на кратка разходка?

Иванка

EnglishBulgarian (Cyrillic)
Why, yes, that would be nice. (Yes, with pleasure.)Да, с удоволствие.

Grammar Notes

Note 3.1 — Vowels, Diphthongs

Note 3.1.1 — /yo/ /yu/

The sequences /yo/ and /yu/ between consonants are pronounced by some speakers as /ö/ and /ü/ respectively. No examples have occurred in the Basic Sentences but the sounds are included for completeness. Examples: асансьор /asansör/ or /asansyór/ ‘elevator’, актьор /aktör/ or /aktyór/ ‘actor’, тютюн /tütün/ or /tyutyún/ ‘tobacco’. /ö/ is like /e/ said with rounded lips (compare German ö, French eu). /ü/ is like /i/ said with rounded lips (compare German ü, French u).

Note 3.1.2 — Vowel Review

Bulgarian has six stressed (accented) vowels; English has nine. The Bulgarian stressed vowels are: /í/, /é/, /á/, /ú/, /ó/, and /ə́/. Bulgarian stressed /í/ and /ú/ are said with the tongue higher than the corresponding English vowels. Bulgarian stressed /é/ is about the same as English e in bet. Bulgarian stressed /á/ is close to the o of hot but a little farther forward. Bulgarian stressed /ó/ is between English o in story and ought. Stressed /ə́/ is not the same as anything in English.

The unstressed vowels of Bulgarian may approximate the stressed ones in quality in formal pronunciation. Normal informal speech has three unstressed vowels: /ɪ ɤ ə/.

Note 3.1.3 — Diphthongs

Bulgarian vowels must not be confused with English diphthongs. English has diphthongs with y and w as well as long vowel combinations where the length may be analyzed as h. All of these have glides — that is, the vowels are somewhat drawled and change their quality during the drawl. Bulgarian has diphthongs also but without the English drawl. Some of them are: /iy/ as in anglíyski ‘English’ (higher than iy of see), /ey/ as in nedéy ‘don’t!’ (shorter than ey of say), /ay/ as in máyka ‘mother’ (shorter than ay of my), /oy/ as in vóynik ‘soldier’ (shorter than oy of boy).

Note 3.2 — The Alphabet

The alphabet was given in Unit 1 as a reference for those already acquainted with Cyrillic. This discussion is for the student who has relied on the transcription up to this point. The student must learn the alphabet now and use it from now on. The transcription will be dropped, except for occasional use in the notes, after this unit.

A detailed listing of each letter follows with its phonetic values and examples:

LetterPhonetic ValueExampleTransliterationMeaning
А а/a/ when stressed; usually /ə/ when unstressedградgrát’city’
Б б/p/ at end of word or before voiceless consonant; /b/ elsewhereбобbóp’bean’
В в/f/ at end of word or before voiceless consonant; /v/ elsewhereлъвlóf’lion’
Г г/k/ at end of word or before voiceless consonant; /g/ elsewhereдругdrúk’other’
Д д/t/ at end of word or before voiceless consonant; /d/ elsewhereградgrát’city’
Е е/e/ or /ɪ/ unstressed in informal speech; /e/ in formal speechсегаsegá’now’
Ж ж/š/ at end of word or before voiceless consonant; /ž/ elsewhereножnóš’knife’
З з/s/ at end of word or before voiceless consonant; /z/ elsewhereазás’I’
И и/i/ or /ɪ/ unstressed in informal speech; /i/ elsewhereискамískam’I want’
Й й/y/ (most frequently used after a vowel)най-náy-‘most, -est’
К к/k/ (would represent /g/ before voiced paired consonant)влакvlák’train’
Л л/l/влакvlák’train’
М м/m/имаíma’he has; there is’
Н н/n/не’no’
О о/o/ or /ɤ/ unstressed in informal speech; /o/ elsewhereтозиtózi’this’ (m.)
П п/b/ before voiced paired consonant; /p/ elsewhereпетpét’five’
Р р/r/времеvréme’time’
С с/z/ before voiced paired consonant; /s/ elsewhereследslét’after’
Т т/d/ before voiced paired consonant; /t/ elsewhereте’they’
У у/u/ or /ɤ/ unstressed in informal speech; /u/ elsewhereтукtúk’here’
Ф ф/v/ before voiced paired consonant; /f/ elsewhereфилософfilosóf’philosopher’
Х х/h/дъхdəh’breath’
Ц ц/c/ (would represent /dz/ before voiced paired consonant)цялcyál’whole’
Ч ч/dž/ before voiced paired consonant; /č/ elsewhereчичоčíčo’uncle’
Ш ш/š/ (would represent /ž/ before voiced paired consonant)чашаčáša’glass’
Щ щ/št/ or /š/ final; /št/ elsewhereнощnóst (nóš)‘night’
Ъ ъ/ə/пътpə́t’road’
Ь ьwith following vowel indicates /y/ or a special vowel (see Note 3.1.1)асансьорasansyór (asansör)‘elevator’
Ю ю/yu/ (see also Note 3.1.1)югyúk’south’
Я я/ya/ or /yə/ when unstressedямyám’I’m eating’

Two letters found in older books (printed before 1946) are no longer used but should be noted: ѣ represents /ya/ or /e/ usually, and ъ (at the end of certain words) had no phonetic value in older spelling.

Note 3.3 — Noun Plurals; Article Plurals /-te/, /-ta/

Examples from the Basic Sentences illustrate plural nouns:

TransliterationEnglish
Tryábvat li vi parí?Do you need money?
Víšte zlátnite kúpoli!Look at the golden domes!
Bánkite sə zatvóreni.The banks are closed.
Kədé e oddélə za čuždencí?Where’s the department for foreigners?

Bulgarian, like English, has a number of ways of forming the plural of nouns. The word /parí/ ‘money’ is plural (note the /-t/ for ‘they’ on /tryábvat/ ‘they (monies) are necessary’). The singular of /parí/ is only used in slang: /pará/ ‘dough (meaning money)’. The singulars of the other nouns are: /kúpol/ ‘dome’, /bánka/ ‘bank’, and /čuždenéc/ ‘foreigner’. Both masculine and feminine nouns may have plural /-i/. Most masculine nouns of more than one syllable and most feminine nouns have /-i/ as plural ending.

Note the singular /čuždenéc/ and plural /čuždencí/. The singular has an /e/ which is not in the plural. This is called a moveable /e/. Many words have such ‘removeable’ vowels. They disappear when an ending (other than the article) which is a vowel or begins with a vowel (here the plural /-i/) is added.

/-te/ as in /bánkite/ is the plural for ‘the’. It is used with both masculine and feminine nouns. The plural ‘the foreigners’, for example, is /čuždencíte/. A word with the same ending is /amerikánec/ pl. /amerikánci/ ‘American’ (masculine; the feminine has another ending /amerikánka/). Moveable vowels occur with a number of endings.

Drills

The drill exercises for Unit 3 are not included in the scanned page range provided (pages 73–87). Based on the course structure, drills typically follow the grammar notes and would appear on subsequent pages. They are expected to practice the vocabulary and structures introduced in the Basic Sentences, including sightseeing vocabulary, banking expressions, plural noun forms, and the Cyrillic alphabet.