Unit 20 presents a dialogue between a doctor and a patient named Peter (Петър), covering vocabulary related to medical complaints, body parts, symptoms, examinations, prescriptions, and hospital visits. The grammatical notes introduce the Present Active Participle formed with the suffix /-št/ and continue the study of verb prefixes (series 4).
Basic Sentences
Визита при Доктора (Visiting a Doctor)
Докторът
| English | Bulgarian (Cyrillic) |
|---|
| complain | оплача се-оплаквам се (P-I) |
| Tell me, what seems to be your complaint? | Кажете ми, от какво се оплаквате? |
Петър
| English | Bulgarian (Cyrillic) |
|---|
| feel | чувствувам (се) (I) |
| headache | главоболие |
| I always feel tired, I have a headache, and often a little temperature. | Аз се чувствувам винаги уморен, имам главоболие и често малко температура. |
Докторът
| English | Bulgarian (Cyrillic) |
|---|
| cough | кашлям (I) |
| pain | болка, болки |
| chest | гърди |
| Do you cough? Do you have pains in your chest? | Кашляте ли? Имате ли болки в гърдите? |
Петър
| English | Bulgarian (Cyrillic) |
|---|
| sharp pain | бодеж, бодежи |
| back | гръб, гърбове |
| waist; cross | кръст, кръстове |
| No, doctor, but I have sharp pains in my back and in the middle of the back. | Не, господин докторе, но имам бодежи в гърба и кръста. |
Докторът
| English | Bulgarian (Cyrillic) |
|---|
| Whereabouts in the middle of the back? | Къде около кръста? |
Петър
| English | Bulgarian (Cyrillic) |
|---|
| kidney | бъбрек, бъбреци |
| Around the kidneys. | Около бъбреците. |
Докторът
| English | Bulgarian (Cyrillic) |
|---|
| stomach | стомах, стомаси |
| Do you have pains in your stomach? | Имате ли болки в стомаха? |
Петър
| English | Bulgarian (Cyrillic) |
|---|
| intestine | черво, черва |
| Sometimes my abdomen hurts. | Понякога червата ме болят. |
Докторът
| English | Bulgarian (Cyrillic) |
|---|
| pull | дърпам - дръпна (I-P) |
| Do you have cramps? | Чувствувате ли дърпане на крака? |
Петър
| English | Bulgarian (Cyrillic) |
|---|
| No. | Не. |
Докторът
| English | Bulgarian (Cyrillic) |
|---|
| When does your head hurt, and where? | Кога Ви боли главата и къде? |
Петър
| English | Bulgarian (Cyrillic) |
|---|
| Usually in the afternoon. | Обикновено следобед. |
| blind | сляп, сляпа |
| eye | око, очи |
| temples (‘blind eyes’) | слепи очи |
| forehead | чело, чела |
| Sometimes my temples [hurt], sometimes [my] forehead. | Понякога слепите очи, понякога челото. |
Докторът
| English | Bulgarian (Cyrillic) |
|---|
| tongue | език, езици |
| Show me your tongue! | Покажете ми езика си! |
| auscultate | прислушам-прислушвам (P-I) |
| I’d like to listen to your chest. | Бих искал да Ви прислушам. |
| prescribe | предпиша - предписвам (P-I) |
| medicine | лекарство, лекарства |
| Here, I’m prescribing this medicine for you. | Ето тук Ви предписвам това лекарство. |
| drugstore | аптека, аптеки |
| fulfill | изпълня - изпълнявам (P-I) |
| prescription | рецепта, рецепти |
| Any drugstore will fill the prescription. | Всяка аптека ще изпълни рецептата. |
| Tuesday | вторник |
| Take it three times a day until Tuesday. | Вземайте го три пъти на ден до вторник. |
Петър
| English | Bulgarian (Cyrillic) |
|---|
| And then (‘after’)? | И после? |
Докторът
| English | Bulgarian (Cyrillic) |
|---|
| office | кабинет, кабинети |
| (You’ll) come here to my office at eight in the morning. | Ще дойдете тук в кабинета ми в осем часа сутринта. |
| hospital | болница, болници |
| I’ll take you with me as I’m going to the hospital. | Ще Ви взема със себе си като отивам в болницата. |
Петър
| English | Bulgarian (Cyrillic) |
|---|
| What will we do there? | Какво ще правим там? |
Докторът
| English | Bulgarian (Cyrillic) |
|---|
| be frightened | плаша се (I) |
| Don’t be alarmed (‘afraid’)! | Не се плашете! |
| diagnosis | диагноза |
| blood picture | кръвна картина |
| lung | дроб, дробове |
| patient | пациент, пациенти |
| X-ray | рентген |
| Before I make any sort of a diagnosis I like to have a full blood picture and to see the patient’s lungs by X-ray. | Преди да сложа каквато и да е диагноза, обичам да имам пълна кръвна картина и да видя дробовете на пациента на рентген. |
| nurse | милосърдна сестра |
| tooth (adj.) | зъбен, зъбна |
| department | отделение, отделения |
| When you’re in the hospital, the nurse will take you to the dental department for them to examine your teeth. | Когато сте в болницата милосърдната сестра ще Ви заведе в зъбното отделение да Ви прегледат зъбите. |
Петър
| English | Bulgarian (Cyrillic) |
|---|
| Very well, doctor. I’ll be here Tuesday. Thank you! | Добре, г-н докторе. Във вторник ще бъда тук. Благодаря! |
Grammar Notes
Note 20.1 Verb: Present Active Participle /-št/
течаща вода
идващата година
следващата година
The present active participle is formed with the suffix /-št/. It may be used as an adjective or in apposition to a noun. It may, as a verb form, form a clause or phrase of its own, with an object and accompanying adverbs or prepositional phrases. See examples in the grammatical drill.
The stem formative suffixes before /-št/ vary somewhat. Following are examples:
| Verb type | Verb | Participle | Meaning |
|---|
| a | излизам | излизащ | leaving |
| e/a | бера | берещ | picking |
| Ye/a | пиша | пишещ | writing |
| i/a | лежа | лежащ | lying down |
| e | раста | растящ /растещ/ | growing |
| e/o | чета | четящ /четещ/ | reading |
| e/zero | живея | живеещ | living |
| пия | пиещ | drinking |
| i | чистя | чистещ | cleaning |
Note 20.2 Verb: Prefixes (4)
викам /викна/ — call out, shout
| Prefix | Perfective | Imperfective | Meaning |
|---|
| из- | извикам | извиквам | shout, cry out |
| по- | повикам | повиквам | call, call up |
| с- | свикам | свиквам | call together, convoke |
вря — boil, spring
| Prefix | Perfective | Imperfective | Meaning |
|---|
| за- | завря | завирам | start boiling, start rising |
| из- | извря | извирам | spring, boil |
| про- | провря | провирам | pass, squeeze through |
| у- | увря | увирам | boil up |
върже — връзвам — knot, tie, bind
| Prefix | Perfective | Imperfective | Meaning |
|---|
| за- | завържа | завързвам | tie, bind |
| от- | отвържа | отвързвам | untie, loose |
| пре- | превържа | превързвам | tie up, bandage |
| раз- | развържа | развързвам | untie, unbind |
| с- | свържа | свързвам | connect, associate |
глобя — глобявам — fine
| Prefix | Perfective | Imperfective | Meaning |
|---|
| раз- | разглобя | разглобявам | take apart |
| с- | сглобя | сглобявам | put together |
готвя — cook; prepare
| Prefix | Perfective | Imperfective | Meaning |
|---|
| из- | изготвя | изготвям | prepare, make ready |
| под- | подготвя | подготвям | prepare for |
| при- | приготвя | приготвям | prepare, make ready |
| с- | сготвя | сготвям | cook, prepare |
мина — минавам — pass, go by
| Prefix | Perfective | Imperfective | Meaning |
|---|
| за- | замина | заминавам | depart, leave |
| из- | измина | изминавам | cover a distance |
| от- | отмина | отминавам | leave behind, pass |
| пре- | премина | преминавам | pass through |
| раз- | размина (се) | разминавам (се) | pass, cross, pass one another |
мия — wash
| Prefix | Perfective | Imperfective | Meaning |
|---|
| из- | измия | измивам | wash, wash out, up, clean out |
| про- | промия | промивам | wash out, develop |
| раз- | размия | размивам | dilute, wash away |
| у- | умия | умивам | wash out |
-общ-
| Prefix | Perfective | Imperfective | Meaning |
|---|
| об- | обобща | обобщавам | generalize |
| при- | приобща | приобщавам | join to |
| съ- | съобща | съобщавам | announce, communicate, let know |
падам — падна — fall
| Prefix | Perfective | Imperfective | Meaning |
|---|
| до- | допадам | допадна | suit, be to the liking of |
| за- | западам | западна | decline |
| из- | изпадам | изпадна | fall, slip out |
| на- | нападам | нападна | attack |
| от- | отпадам | отпадна | fall off, decline |
| по- | попадам | попадна | get into |
| под- | подпадам | подпадна | fall under |
| про- | пропадам | пропадна | fall through, fail |
| раз- | разпадам | разпадна | disintegrate |
| с- | спадам | спадна | fall, come down, lose (weight) |
| у- | упадам | упадна | decline |
пека — bake, roast
| Prefix | Perfective | Imperfective | Meaning |
|---|
| до- | допека | допичам | bake to the end |
| из- | изпека | изпичам | bake, roast |
| о- | опека | опичам | bake; master |
| пре- | препека | препичам | bake hard |
| с- | спека | спичам | scorch |
питам — ask
| Prefix | Perfective | Imperfective | Meaning |
|---|
| за- | запитам | запитвам | ask |
| из- | изпитам | изпитвам | examine, give test to |
| о- | опитам | опитвам | try, make an attempt |
| по- | попитам | попитвам | ask |
| раз- | разпитам | разпитвам | interrogate |
| до- | допитам се | допитвам се | ask s.o.’s advice |
пия — drink
| Prefix | Perfective | Imperfective | Meaning |
|---|
| из- | изпия | изпивам | drink up |
| на- | напия | напивам | get drunk |
| о- | опия | опивам | intoxicate |
| по- | попия | попивам | suck up, soak up |
| про- | пропия | пропивам | soak into; to begin drinking |
платя — плащам — pay
| Prefix | Perfective | Imperfective | Meaning |
|---|
| за- | заплатя | заплащам | pay |
| из- | изплатя | изплащам | pay off |
| от- | отплатя | отплащам | repay, retaliate |
| пред- | предплатя | предплащам | pay in advance |
| раз- | разплатя | разплащам | pay around |
плача — cry
| Prefix | Perfective | Imperfective | Meaning |
|---|
| за- | заплача | заплаквам | start crying |
| о- | оплача | оплаквам | bemoan |
| о- | оплача се | оплаквам се | complain |
| по- | поплача | поплаквам | cry a little |
| раз- | разплача | разплаквам | make s.o. cry |
-повяд-
| Prefix | Perfective | Imperfective | Meaning |
|---|
| за- | заповядам | заповядвам | order |
| из- | изповядам | изповядвам | confess |
| про- | проповядам | проповядвам | preach |
помня — remember
| Prefix | Perfective | Imperfective | Meaning |
|---|
| за- | запомня | запомням | remember |
| на- | напомня | напомням | remind (cf: /za/, /na/) |
| при- | припомня си | припомням си | recall |
| с- | спомня си | спомням си | remember, recollect, recall |
почна — почвам — start, begin
| Prefix | Perfective | Imperfective | Meaning |
|---|
| за- | започна | започвам | start, begin |
-пра-
| Prefix | Perfective | Imperfective | Meaning |
|---|
| въз- | възпра | възпирам | hold back |
| до- | допра | допирам | touch |
| на- | напра | напирам | insist, be urgent |
| о- | опра | опирам | touch, lean on |
| под- | подпра | подпирам | support |
| с- | спра | спирам | stop |
правя — do, make
| Prefix | Perfective | Imperfective | Meaning |
|---|
| из- | изправя | изправям | set upright, set straight |
| на- | направя | направям | do, make |
| о- | оправя | оправям | set in order |
| от- | отправя | отправям | send, direct |
| по- | поправя | поправям | correct, repair |
| под- | подправя | подправям | counterfeit, falsify |
| раз- | разправя | разправям | tell, explain |
| с- | справя се | справям се | cope, deal with |
пратя — пращам — send
| Prefix | Perfective | Imperfective | Meaning |
|---|
| из- | изпратя | изпращам | send away |
| от- | отпратя | отпращам | send from here |
| пре- | препратя | препращам | forward |
| раз- | разпратя | разпращам | send around |
пъдя — drive (chase) away
| Prefix | Perfective | Imperfective | Meaning |
|---|
| из- | изпъдя | изпъждам | chase out |
| про- | пропъдя | пропъждам | chase away, banish |
| раз- | разпъдя | разпъждам | disperse, scatter |
пътувам — travel
| Prefix | Imperfective only | Meaning |
|---|
| из- | изпътувам | cover a distance |
| от- | отпътувам | depart, leave |
| по- | попътувам | travel for a while |
| про- | пропътувам | journey through |
работя — work, function
| Prefix | Perfective | Imperfective | Meaning |
|---|
| за- | заработя | заработвам | start working |
| из- | изработя | изработвам | make, manufacture, produce |
| от- | отработя | отработвам | work off |
| по- | поработя | — | work for a while |
| пре- | преработя | преработвам | work over, process (into) |
| раз- | разработя | разработвам | develop, begin to work harder |
раста — grow
| Prefix | Perfective | Imperfective | Meaning |
|---|
| из- | израстна | израствам | grow up, spring up |
| от- | отрастна | отраствам | grow up |
| под- | подрастна | подраствам | grow up |
| по- | порастна | пораствам | grow up (tall) |
| раз- | разрастна | разраствам | grow, spread |
| с- | срастна | сраствам | grow together |
редя — arrange
| Prefix | Perfective | Imperfective | Meaning |
|---|
| в- | вредя | вреждам | get s.o. settled, help s.o. |
| в- | вредя се | вреждам се | manage to, get to |
| на- | наредя | нареждам | put in order |
Drills
GD 20.1 Present Active Participle (Grammatical Drill)
This drill practices replacing relative clauses (with който, която, което, които) with the corresponding present active participle form. Examples from the drill:
| With relative clause | With participle |
|---|
| Жената, която отиваше към вратата, се обърна и ме видя. | Жената, отиваща към вратата, се обърна и ме видя. |
| Мъжът, който идваше към нас, не видя колата. | Мъжът, идващ към нас, не видя колата. |
| Иван се качи на влака, който заминаваше в този момент. | Иван се качи на заминаващия в този момент влак. |
| Шосето, което минава през града, не е добро. | Шосето минаващо през града, не е добро. |
| Иван каза нещо на децата, които минаваха покрай него. | Иван каза нещо на минаващите покрай него деца. |
| Тя седна до мъжа, който пишеше нещо. | Тя седна до пишещия нещо мъж. |
| Мъжът, който сега става от стола, е мой приятел. | Ставащият сега от стола мъж, е мой приятел. |
| Гостите, които вечерят с нас, са чужденци. | Гостите, вечерящи с нас, са чужденци. |
| Всички се обърнаха към жената, която разглеждаше колата. | Всички се обърнаха към жената, разглеждаща колата. |
| Мъжът, който обличаше палтото си, не каза нищо и излезе. | Обличащият палтото си мъж, не каза нищо и излезе. |
| Иван говори с мъжа, който си слага шапката. | Иван говори с мъжа, слагащ си шапката. |
| Жената, която чакаше на ъгъла, си отиде. | Чакащата на ъгъла жена си отиде. |
| Аз отидох към мъжа, който лежеше в леглото. | Аз отидох към мъжа, лежащ в леглото. |
| Детето, което влиза в магазина, е син на Попов. | Влизащото в магазина дете, е син на Попов. |
| Гостите, които излизаха от къщата, ме видяха. | Гостите, излизащи от къщата, ме видяха. |
| Жената, която минаваше по улицата, не видя колата, която идваше към нея. | Минаващата по улицата жена, не видя идващата към нея кола. |
| Детето, което пишеше нещо, стана. | Пишещото нещо дете, стана. |
Completion Drill
Change the following sentences, replacing the relative clause with the proper Present Active Participle.
For Example:
Тя отиде към детето, което играеше на улицата.
changed to:
Тя отиде към детето, играещо на улицата.
or:
Тя отиде към играещото на улицата дете.
Sentences for practice:
Ние успяхме да се качим на влака, който тръгваше от гарата.