Grammar Focus
- Perfective/imperfective aspect: detailed treatment
- Compound past tenses: past perfect (плусквамперфект)
- Motion verbs with prefixes: от-, до-, из-, пре-
- Nature and excursion vocabulary
- Expressing duration: от ... до, за, през
Course Material
Иванка, Петър и Борис отиват на екскурзия. (Joan, Peter and Boris are going on an excursion.)
Basic Sentences
| English | Bulgarian |
|---|---|
| Петър | |
| The road isn’t so bad. | Пътят не е толкова лош. |
| Борис | |
| prepare | подготвя–подготвям |
| I prepared you for the worst. | Аз те подготвих за най-лошото. |
| That’s why you like this road (now). | Затова сега харесваш това шосе. |
| Иванка | |
| I still don’t know where we’re going. | Аз още не зная къде отиваме. |
| Борис | |
| To Chamkoriya. | Към Чамкория. |
| Иванка | |
| Where is this place? | Къде е това място? |
| Борис | |
| mile | миля, мили |
| About eighty kilometers from Sofia, or fifty miles, in your way of measuring. | На около осемдесет километра от София или петдесет мили по Вашите мерки. |
| It’s situated in the Rila range. | Намира се в планината Рила. |
| Iskar (River) (adj.) | искърски, искърска |
| defile | дефиле, дефилета |
| bathe | къпя се – окъпя се |
| The road goes through the defile of the Iskar River where we can stop and bathe. | Пътят минава през искърското дефиле, където можем да спрем и да се окъпем. |
| Иванка | |
| river | река, реки |
| In the river? | В реката ли? |
| Борис | |
| Yes, in the river. | Да, в реката. |
| deep | дълбок, дълбока |
| swim | плувам (плавам) (I) |
| The water is pure, and in a few places deep enough for swimming. | Водата е чиста и на някои места достатъчно дълбока за плаване. |
| Петър | |
| Where’ll we eat? | Къде ще ядем? |
| Иванка | |
| picnic lunch | пикник |
| We have a picnic lunch along. | Нали носим пикник. |
| Борис | |
| returning | връщане |
| little inn | ханче, ханчета |
| fry | пържа (I) |
| We can eat our lunch (‘food’) at noon, and we’ll stop on the way back at a little inn for fried fish. | На обед можем да ядем нашата храна, а на връщане ще се спрем в някое ханче на пържена риба. |
| Петър | |
| Do they have anything to drink in the little inns? | Има ли нещо за пиене в ханчетата? |
| Борис | |
| inn | хан, ханове |
| local wine | винце |
| strong liquor | ракия |
| Of course, have you ever seen an inn without wine and liquor? | Разбира се; видял ли си хан без винце и ракия? |
| Петър | |
| Joan, what do we have to eat? | Иванке, какво имаме за ядене? |
| Иванка | |
| can or jar (canned goods) | консерва, консерви |
| mix | смеся – смесвам (P-I) |
| yellow cheese | кашкавал |
| Some American preserves, and Anna prepared a mixed salad, (white) cheese, yellow cheese and other such things. | Няколко американски консерви и Ана е приготвила смесена салата, сирене, кашкавал и други такива работи. |
| Петър | |
| What about dessert? | Ами десерт? |
| Борис | |
| worry | грижа се–погрижа се (I-P) |
| Don’t worry about that! | За това не се грижи! |
| We’ll get some fruit from Samokov and I have some baklava. | От Самоков ще вземем плодове, пък и аз нося баклава. |
| Иванка | |
| I’m already hungry. Let’s stop! | Аз съм гладна вече. Хайде да спрем! |
| Петър | |
| As soon as we find some nice place, let’s stop (let’s not think about it too much). | Щом намерим някое хубаво място, няма да му мислим много. |
| Иванка | |
| tree | дърво, дървета |
| shade | сянка, сенки |
| Over there under that tree in the shade. | Ето там под онова дърво на сянка. |
| Борис | |
| small stream | поточе, поточета |
| It seems to me there is a small stream there, too. | Струва ми се, че там има и поточе. |
| Петър | |
| fence in | заградя–заграждам (P-I) |
| But that place is fenced in. | Но това място е заградено! |
| We can’t go in there (it). | Не можем да влезем в него. |
| Иванка | |
| jump over | прескоча–прескачам (P-I) |
| fence | ограда, огради |
| We’ll jump over the fence. | Ще прескочим оградата. |
| Петър | |
| fine | глобя – глобявам (P-I) |
| They’ll fine us. | Ще ни глобят. |
| Борис | |
| fear | страхувам се (I) |
| Don’t be afraid, nothing’ll happen. | Не се страхувай! Нищо няма да стане. |
| owner | собственик, собственици |
| explain | обясня – обяснявам (P-I) |
| Even if the owner of the place comes, we’ll explain to him and he’ll understand. | Даже и да дойде собственикът на мястото, ще му обясним и той ще разбере. |
| Петър | |
| chase out | изпъдя – изпъждам (P-I) |
| Won’t they chase us out? | Няма ли да ни изпъдят? |
| Борис | |
| No, the peasants here are very nice and we won’t have any trouble. | Не, тук селяните са много добри и няма да имаме неприятности. |
| Иванка | |
| Fine then. | Добре тогава. |
| Let’s go! | Хайде! |
Grammar Notes
Note 19.1 Numbers
Note 19.1.1 Cardinal Numerals
The basic cardinal numerals have been presented in earlier units. See also Note 8.1.
Cardinal numerals may occur with articles. ‘One’ is, of course, an adjective and so may take all of the articles. The others take /-те/ unless they end in /-а/, when they take /-та/. Examples:
| Base | Articled |
|---|---|
| единият | двадесетте |
| едната | тридесетте |
| едното | деветдесетте |
| едните | стоте |
| двестата | |
| двата | тристата |
| двете | четиристотинте |
| трите | петстотинте |
| четирите | деветстотинте |
| петте | хилядата |
| шестте | хилядите |
| седемте | милионът |
| осемте | милионите |
| деветте | |
| десетте |
‘1000’ and ‘1,000,000’ are regular nouns.
Note 19.1.2 Nominal Numerals
Words denoting numbers are either nominal – indicating a certain number of things – or adjectival – modifying something as to numbers. Nominal numerals include cardinal numbers (except ‘one’ and numbers ending in ‘one’) and collective numerals. The cardinal for two has two forms /dva/ for masculine and /dve/ for feminine and neuter, but it is not an adjective.
Collective numerals may be personal (referring to men; see Note 8.1) or approximate:
| Personal | Approximate | ||
|---|---|---|---|
| двама | two (men) | десетина | about ten |
| трима | three (men) | двадесетина | about twenty |
| четирима | etc. | петдесетина | etc. |
| петима | стотина | ||
| шестима |
Note 19.1.3 Adjectival Numerals
Adjectival numerals include ‘one’, ordinal numerals (‘first’, ‘second’, etc.) and numerical adjectives (‘single, double’, etc.). Examples of numerical adjectives are:
единичен, единична — single; осморен, осморна — eight fold
Ordinal numerals are regular adjectives.
Note 19.1.4 Fractions
Fractions are in general the feminine of the ordinal, with /-a/ in the singular (denominator of 1) and /-i/ in the plural (denominator of 2 or more).
‘Fourth’ as a fraction is /četvert/; as an ordinal it agrees with the noun. Examples:
| Fraction | Bulgarian |
|---|---|
| 1/2 | една втора |
| 1/3 | една трета |
| 2/3 | две трети |
| 1/4 | една четвърт |
| 3/4 | три четвърти |
Note 19.1.5 Summary of Numerals
Only representative and frequent forms are given.
Cardinal, Ordinal, and Fractions (1–10):
| Cardinal | Ordinal | Fractions |
|---|---|---|
| едно | първи | — |
| две | втори | една втора |
| три | трети | две трети |
| четири | четвърти | една четвърт |
| пет | пети | една пета |
| шест | шести | две шести |
| седем | седми | една седма |
| осем | осми | три осми |
| девет | девети | две девети |
| десет | десети | една десета |
Personal Collectives, Approximate Collectives, and Numerical Adjectives:
| # | Personal Collectives | Approximate Collectives | Numerical Adjectives |
|---|---|---|---|
| 1. | — | — | единичен |
| 2. | двама | — | двоен |
| 3. | трима | — | троен |
| 4. | четирима | — | четворен |
| 5. | петима | — | петорен |
| 6. | шестима | — | шесторен |
| 7. | /седмина/ | — | седморен |
| 8. | /осмина/ | — | осморен |
| 9. | /деветима/ | — | деветорен |
| 10. | — | десетина | десеторен |
| 20. | — | двадесетина | — |
| 50. | — | петдесетина | — |
| 100. | — | стотина | — |
Compound Numerals (11+):
| # | Cardinal | Ordinal | Fractions |
|---|---|---|---|
| 11 | единадесет / единайсет | единадесети / единайсти | една единадесета / една единайста |
| 12 | дванадесет / дванайсет | дванадесети / дванайсти | една дванадесета / една дванайста |
| 13 | тринадесет / тринайсет | тринадесети / тринайсти | една тринадесета / една тринайста |
| 20 | двадесет / двайсет | двадесети / двайсти | една двадесета / една двайста |
| 21 | двадесет и едно / двайсет и едно | двадесет и първи / двайсет и първи | една двадесет и първа / една двайсет и първа |
| 22 | двадесет и две / двайсет и две | двадесет и втори / двайсет и втори | една двадесет и втора / една двайсет и втора |
| 50 | петдесет | петдесети | една петдесета |
| 90 | деветдесет | деветдесети | една деветдесета |
| 100 | сто | стотни | една стотна |
| 101 | сто и едно | сто и първи | една сто и първа |
| 111 | сто и единадесет | сто и единадесети | една сто и единадесета |
| 120 | сто и двадесет | сто и двадесети | една сто и двадесета |
| 200 | двеста | двестотни | една двестотна |
| 900 | деветстотин | деветстотни | една деветстотна |
| 1,000 | хиляда | хиляден | една хилядна |
| 2,000 | две хиляди | две хиляден | една две хилядна |
| Million | милион | милионен | една милионна |
| Billion | милиард | милиарден | една милиардна |
Note 19.2 Telling Time
Some examples of telling time have occurred in earlier units. A general survey is given here.
Time within the day:
| Time | Bulgarian |
|---|---|
| 9:00 | девет часа |
| 9:05 | девет и пет |
| 9:08 | девет и осем /минути/ |
| 9:15 | девет и петнайсет or девет и четвърт |
| 9:20 | девет и двайсет |
| 9:30 | девет и трийсет or девет и половина |
| 9:35 | десет без двайсет и пет |
| 9:40 | десет без двайсет |
| 9:44 | десет без шеснайсет |
| 9:45 | десет без петнайсет or десет без четвърт |
| 9:50 | десет без десет |
| 9:58 | десет без две |
Parts of the day:
| English | Bulgarian | Adjective Form |
|---|---|---|
| in the morning | сутринта | сутрешен |
| in the afternoon | следобед | следобеден |
| in the evening | вечерта | вечерен |
| at night, during the night | през нощa | нощен |
| noon | обед, обяд | обеден |
| midnight | полунощ |
Time by the day (for months see Unit 5):
| English | Bulgarian |
|---|---|
| on the fifth (of May) | на пети (май) |
| on the 21st (of April) | на двайсет и първи (април) |
| on the 30th (of June) | на трийсти (юни) |
| letter of the tenth | писмо от десети |
| (on) Tuesday | (във) вторник |
Days of the week:
| English | Bulgarian | English | Bulgarian |
|---|---|---|---|
| Monday | понеделник | Friday | петък |
| Tuesday | вторник | Saturday | събота |
| Wednesday | сряда (среда) | Sunday | неделя |
| Thursday | четвъртък |
References to days:
| English | Bulgarian |
|---|---|
| today | днес |
| yesterday | вчера |
| day before yesterday | завчера |
| tomorrow | утре |
| day after tomorrow | в други ден |
| last night | снощи |
| a twenty four hour period | денонощие |
Time by the year:
| Expression | Bulgarian |
|---|---|
| 1961 | хиляда деветстотин шестдесет и първа (година) |
| born on July 8, 1915 | роден на осми юли, хиляда деветстотин и петнадесета (година.) |
| this year | тази година |
| last year | миналата година |
| next year | следната (следващата) година |
| five years ago | преди пет години |
Holidays: празници
| English | Bulgarian | English | Bulgarian |
|---|---|---|---|
| New Year’s | Нова Година | Easter | Великден |
| Christmas (Jan. 7) | Коледа | May 1 | Първи Май |
Personal days:
| Name day | имен ден | Birthday | рожден ден |
|---|
Note 19.3 Verbs with Prefixes
| Prefix | Perfective | Imperfective | Meaning |
|---|---|---|---|
| върна | връщам | send back, return | |
| за- | завърна се | завръщам се | return home, come back |
| из- | извърна /се/ | извръщам /се/ | turn aside |
| от- | отвърна | отвръщам | retort |
| пре- | превърна | превръщам | change, transmute into |
| гоня | chase, pursue | ||
| до- | догоня | догонвам | catch up with |
| из- | изгоня | изгонвам | chase out |
| про- | прогоня | прогонвам | drive away |
| раз- | разгоня | разгонвам | disperse, scatter |
| грея | give out warmth, shine | ||
| из- | изгрея | изгрявам | rise, go up |
| о- | огрея | огрявам | shine on, illuminate |
| по- | погрея | — | shine for a while |
| с- | сгрея | сгрявам | warm, heat |
| грижа се | take care of | ||
| за- | загрижа /се/ | загрижвам /се/ | cause worry, worry |
| по- | погрижа се | — | take care of |
| губя | lose | ||
| за- | загубя | загубвам | lose |
| из- | изгубя | изгубвам | lose |
| по- | погубя | погубвам | send to death, destroy |
| дойда | идвам | come here | |
| при- | придойда | прииждам | swell, flood |
| държа | hold, keep | ||
| въз- | въздържа се | въздържам се | refrain |
| за- | задържа | задържам | hold back, detain |
| под- | — | поддържам | support |
| при- | — | придържам | support, adhere |
| с- | сдържа се | сдържам се | repress, keep in |
| у- | удържа | удържам | deduct; not give way |
| живея | live, be alive | ||
| до- | доживея | доживявам | live out, live to see |
| из- | изживея | изживявам | experience |
| о- | оживея | оживявам | revive |
| от- | отживея | отживявам | become obsolete |
| пре- | преживея | приживявам | experience, go through |
| -здрав- | |||
| за- | заздравея | заздравявам | reinforce, strengthen |
| о- | оздравея | оздравявам | recover, convalesce |
| -зем- (взем– with в- acts as base; see Note 22.2) | |||
| в- | взема | вземам / взимам | take |
| из- | иззема | изземвам | take away |
| об- | обзема | обземам | overcome (horror), seize |
| пре- | превзема | превземам | seize, capture |
| съв- | съвзема се | съвземам се | recover, recuperate |
| зная | know | ||
| по- | позная | познавам | know, guess, recognize |
| при- | призная | признавам | acknowledge, admit |
| съ- | съзная | съзнавам | be conscious, realize |
| у- | узная | узнавам | learn, come to know |
| играя | play | ||
| до- | доиграя | доигравам | finish playing |
| за- | заиграя | заигравам | start playing; be engrossed in play |
| из- | изиграя | изигравам | play to the end; cheat |
| об- | обиграя | обигравам | train |
| по- | поиграя | — | play |
| про- | проиграя | проигравам | gamble away |
| искам | want, ask | ||
| из- | изискам | изисквам | ask for (channel, order) |
| по- | поискам | — | ask, want |
| раз- | разискам | разисквам | discuss |
| кажа | казвам | say | |
| из- | изкажа | изказвам | speak out |
| на- | накажа | наказвам | punish |
| о- | окажа | оказвам | give, render |
| от- | откажа | отказвам | deny |
| по- | покажа | показвам | show, point |
| под-с- | подскажа | подсказвам | prompt |
| пред-с- | предскажа | предсказвам | predict |
| при- | — | приказвам | talk |
| раз- | разкажа | разказвам | tell, narrate |
Mark unit as complete
Track your progress through this course