Grammar Focus
- Cyrillic alphabet and transliteration
- Personal pronouns: аз, ти, той, тя, то, ние, вие, те
- Present tense of съм (to be)
- Gender of nouns: masculine, feminine, neuter
- Basic word order and intonation
- Definite article suffixes: -ът/-а, -та, -то
Course Material
Unit 1 introduces the basic greetings and general phrases needed for getting around in Bulgaria. The Basic Sentences are divided into four sections: Greetings and General Phrases, Directions, Asking for Things, and Time/Numbers. The Notes cover the introduction to Bulgarian, hints on pronunciation, vowels, consonants, pitch and stress, styles of speech, negation of the verb, and the Cyrillic alphabet.
Basic Sentences
Greetings and General Phrases
| English | Bulgarian (Cyrillic) | Transliteration |
|---|---|---|
| Good morning. | Добрутро. / Добро утро. | Dobrútro. / Dobro útro. |
| Good day. | Добър ден. | Dóbar dén. |
| Good evening. | Добър вечер. | Dóbar vécher. |
| Mr. | Господин. | Gospodín. |
| Mrs. | Госпожа. | Gospozhá. |
| Miss | Госпожица. | Gospózhitsa. |
| Please | Моля Ви се. | Mólya vi se. |
| (or) | Моля. | Mólya. |
| You’re welcome. (‘nothing to it’) | Няма защо. / Нема защо. | Nyáma zashtó. / Néma zashtó. |
| (or, ‘Please’) don’t mention it. | Моля. | Mólya. |
| I’m sorry, or excuse me. | Извинявам се. | Izvinyávam se. |
| (or) | Извинете. | Izvinéte. |
| (I) thank [you]. | Благодаря. | Blagodarya. |
| (or) | Мерси. | Mersí. |
| Yes, sir. | Да, господине. | Dá, gospodíne. |
| No, ma’am. | Не, госпожо. | Né, gospózho. |
| How are you, Miss? | Как сте госпожице? | Kák ste gospózhitse? |
| I’m fine, thank you. | Добре съм, благодаря. | Dobré sam, blagodarya. |
| Do you understand English? | Разбирате ли английски? | Razbírate li anglíyski? |
| Yes, I understand. | Да, разбирам. | Dá, razbíram. |
| Did you understand? | Разбрахте ли? | Razbráhte li? |
| Beg pardon? | Моля? | Mólya? |
| I didn’t understand. | Не разбрах. | Né razbráh. |
| What did you say? | Какво казахте? | Kakvó kázahte? |
| Could you speak more slowly? | Бихте ли говорили по-бавно? | Bíhte li govórili pó-bávno? |
Directions
| English | Bulgarian (Cyrillic) | Transliteration |
|---|---|---|
| Is there a restaurant nearby? | Има ли ресторант наблизо? | Íma li restoránt nablízo? |
| No, there isn’t a good hotel here. | Не, тук няма добър хотел. | Né, túk nyáma dóbar hotél. |
| Where is the railroad station? | Къде е гарата? | Kadé e gárata? |
| Here it (f.) is! | Ето я! | Éto ya. |
| There on the right. | Там, надясно. | Tám, nadyásno. |
| The hotel is here on the left. | Хотелът е тук наляво. | Hotélat e túk nalyávo. |
| There it (m. or n.) is! | Ето го! | Éto go. |
Asking for Things
| English | Bulgarian (Cyrillic) | Transliteration |
|---|---|---|
| How is this said in Bulgarian? | Как се казва това по български? | Kák se kázva tová po balgarski? |
| What do you want? | Какво искате? | Kakvó ískate? |
| I’m hungry. (m.) | Аз съм гладен. | Áz sam gláden. |
| I’m hungry. (f.) | Аз съм гладна. | Áz sam gládna. |
| I like (bread, water, meat, potatoes, milk, beer, wine, coffee). | Обичам (хляб/хлеб, вода, месо, картофи, мляко/млеко, бира, вино, кафе). | Obícham (hlyáp/hléb, vodá, mesó, kartófi, mlyáko/mléko, bíra, vinó, kafé). |
| I like coffee. | Обичам кафе. | Obícham kafé. |
| Do you want something to drink? | Искате ли да пиете нещо? | Ískate li da píete neshto? |
| What do they have? | Какво имат? | Kakvó ímat? |
| A glass of water, please. | Чаша вода моля. | Chásha vodá mólya. |
Price
| English | Bulgarian (Cyrillic) | Transliteration |
|---|---|---|
| How much does it cost? | Колко струва? | Kólko strúva? |
| What does it all come to? | Колко е всичко? | Kólko i fsíchko? |
| A hundred leva. | Сто лева. | Stó léva. |
Time
| English | Bulgarian (Cyrillic) | Transliteration |
|---|---|---|
| What time is it? (‘How much is it o’clock?’) | Колко е часа? | Kólko i chasa? |
| Two o’clock. | Два часа. | Dvá chasa. |
| Two ten (ten minutes after two). | Два и десет. | Dvá i déset. |
| Two and two are four. | Две и две са четири. | Dvé i dvé sa chétiri. |
| It’s ten of two. (‘ten without two’) | Два без десет. | Dvá bez déset. |
| (At) what time does the movie begin? | В колко часа започва киното? | Fkólko chasa zapóchva kínoto? |
| When does this train leave? | Кога заминава този влак? | Kogá zamináva tózi vlák? |
| The train leaves at five past seven. | Влакът заминава в седем и пет. | Vlákat zamináva fsédem i pét. |
Numbers
| English | Bulgarian (Cyrillic) | Transliteration |
|---|---|---|
| One | Едно | Ednó |
| Two | Две | Dvé |
| Three | Три | Trí |
| Four | Четири | Chétiri |
| Five | Пет | Pét |
| Six | Шест | Shést / Shés |
| Seven | Седем | Sédem / Sédam |
| Eight | Осем | Ósem / Ósam |
| Nine | Девет | Dévet |
| Ten | Десет | Déset |
Grammar Notes
Note 1.1 — Introduction
Bulgarian is the official language of Bulgaria, which has around 8,000,000 inhabitants. There are also Bulgarian speakers in the neighboring countries — Rumania, Turkey, Greece, and Yugoslavia. Bulgarian belongs to the Slavic branch of the Indo-European family of languages. The main languages of this branch, aside from Bulgarian, are Czech, Macedonian, Polish, Russian, Serbo-Croatian, Slovenian, Slovak and Ukrainian. The one closest to Bulgarian is Macedonian.
There are two main dialects: East Bulgarian and West Bulgarian. Since East Bulgarian has been adopted as the standard literary language, it is the one used in this course. The main difference is the use of /ya/ in East Bulgarian where West Bulgarian has /e/. For example: East B. /mlyáko/, West B. /mléko/ (or /mlekó/) ‘milk’.
Note 1.2 — Hints on Pronunciation
Bulgarian is written in the Cyrillic alphabet. The first few units are provided with a transcription (explanatory spelling) to assist in mastering the sounds. This transcription must be used even by students who know Cyrillic from the study of another Slavic language, as it represents the sounds more accurately than normal spelling.
Note 1.3 — Vowels
Bulgarian has six stressed (accented) vowels: /i/, /e/, /a/, /o/, /u/, and /ə/. The /e/ of /dén/ and the /a/ of /dá/ are quite like English. The others differ from English: /í/ is tenser than English “ee”; /ú/ is tense without the “w” glide; /ó/ is like the “o” of “horse” with no glide; /ə́/ is not found in English — closest to the “u” of “but” but higher and farther back.
In ordinary spoken informal style there are only three unstressed vowels: /ɪ/, /ə/, and /ʊ/.
Note 1.4 — Pitch and Stress
Bulgarian pitch patterns are often different from English. Statements often have high pitch at the beginning with lower pitch toward the end. Questions have high pitch initially and a lilt at the end. There are three degrees of stress: primary /ˊ/, secondary /ˋ/, and weak (unmarked).
Note 1.5 — Styles of Speech
Two levels of normal Bulgarian speech: 1) the slightly formal form of address with preservation of certain consonant clusters, and 2) rapid colloquial speech with reduction of many consonant clusters.
Note 1.6 — Negative of the Verb
One verb in Bulgarian has a special negative form — the verb ‘have’, which is used in the third person for ‘there is’: /íma/, negative /nyáma/. Other verbs have /ne/ before the verb in the negative.
| Transliteration | English |
|---|---|
| Razbráhte li? | Did you understand? |
| Ne razbráh. | I didn’t understand. |
| Íma li restoránt nablízo? | Is there a restaurant nearby? |
| Né, túk nyáma dobár hotél. | No, there isn’t a good hotel here. |
Note 1.7 — The Alphabet
| Cyrillic (Upper) | Cyrillic (Lower) | Transcription | Variants |
|---|---|---|---|
| А | а | a | (ə) |
| Б | б | b | (p) |
| В | в | v | (f) |
| Г | г | g | (k) |
| Д | д | d | (t) |
| Е | е | e | [ɪ] |
| Ж | ж | ž | (š) |
| З | з | z | (s) |
| И | и | i | [ɪ] |
| Й | й | y | |
| К | к | k | (g) |
| Л | л | l | |
| М | м | m | |
| Н | н | n | |
| О | о | o | [ʊ] |
| П | п | p | (b) |
| Р | р | r | |
| С | с | s | (z) |
| Т | т | t | (d) |
| У | у | u | [ʊ] |
| Ф | ф | f | (v) |
| Х | х | h | |
| Ц | ц | c | |
| Ч | ч | č | |
| Ш | ш | š | |
| Щ | щ | št | |
| Ъ | ъ | ə | |
| ь | y | ||
| Ю | ю | yu | [yʊ] |
| Я | я | ya | (yə) |
Drills
Grammatical Drill 1.3 — Vowels
These words are for pronunciation practice only.
Stressed /i/:
| Transcription | Cyrillic | English |
|---|---|---|
| ískam | искам | I want |
| ímam | имам | I have |
| ídvam | идвам | I’m coming |
| ístina | истина | truth |
| íme | име | name |
| gradína | градина | garden |
| dobítak | добитък | cattle |
| zíma | зима | winter |
| razbíram | разбирам | I understand |
| otída | отида | I go |
Variation Drill
The Basic Sentences are extensive enough for considerable variation drill. This should consist of simple substitution (Is there a restaurant nearby? Is there a good restaurant nearby? Is there a hotel nearby? Is there a good hotel nearby?, etc.). These sentences should be made up in Bulgarian by the tutor and repeated by the student.
Mark unit as complete
Track your progress through this course